Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch

Powerfix Werkzeuge

Advertising
background image

GB/CY

GB/CY

GB/CY

GB/CY

RO

RO

BG

În caz că, nu folosiţi pentru mai mult timp

produsul, scoateţi bateriile din acesta.

La introducere aveţi grijă la polaritatea

corectă! În caz contrar bateriile pot

exploda. Orientare bateriilor 10 este

indicată pe carcasă.

Scoateţi bateriile consumate din aparat.

Bateriile foarte vechi sau consumate se

pot scurge. Lichidul chimic cauzează

deteriorarea produsului.

Punere în funcţiune

Introducerea / schimbarea

bateriilor (Figura A)

Opriţi aparatul.

Desfaceţi şurubul cu cap striat de la

compartimentul pentru baterii 2 .

Introduceţi 2 x baterii 1,5 V , AAA,

respectiv înlocuiţi bateriile uzate cu

altele noi. Aveţi grijă la polaritate

corectă (+ / –) şi la orientarea bateriilor

în funcţie de inscripţia 10 de pe

carcasă.

Închideţi din nou compartimentul pentru

baterii 2 cu şurubul cu cap striat.

Indicaţie:

În cazul în care fasciculul

laser devine prea slab sau nu mai este

vizibil, trebuie să înlocuiţi bateriile.

Setarea nivelei cu laser

Puteţi utiliza aparatul cu sau fără trepied.

Pentru montarea şi calarea pe trepied

procedaţi astfel:

Nivela se ataşează trepiedului 3 şi se

prinde de acesta prin intermediul

şurubului de fixare,astfel încât firul să

atârne în partea de jos a carcasei.

Asiguraţi-vă că şurubul este strâns şi

sigur.

Desfaceţi picioarele trepiedului 3 .

Aşezaţi aparatul pe suprafaţa dorită şi

calaţi-l.

Pentru calare învârtiţi şurubul de fixare 4

pe trepied 3 , în sens antiorar.

Rotiţi şi înclinaţi carcasa, până când

bulele de aer din ambele nivele 1 , 5

se află exact în centrul, între cele două

linii de marcaj (vezi figura B).

Indicaţie:

Porniţi iluminarea pentru

nivele cu ajutorul comutatorului pornit /

oprit 8 , în cazul în care condiţiile de

iluminare nu sunt suficiente.

Apoi fixaţi poziţia carcasei, prin

strângerea şurubului de fixare 4 de

trepied în sensul acelor de ceasornic.

Indicaţie:

În caz că schimbaţi poziţia

aparatului după ce a fost calat, trebuie

să verificaţi, dacă aparatul trebuie calat

din nou.

Trepiedul nu este adecvat încărcării cu

greutăţi. De aceea nu aşezaţi nimic peste

nivela cu laser, atunci când aceasta

este aşezată pe trepied. Nu exercitaţi

presiune asupra aparatului.

Aveţi grijă să nu îndoiţi picioarele

trepiedului.

Utilizare

Nu priviţi direct în

fasciculul laser sau în diafragmă 6 . Dacă

nu există un reflex de închidere, acest lucru

poate duce la leziuni oculare permanente.

Dacă fasciculul laser vă nimereşte în ochi,

închideţi imediat ochii şi întoarceţi imediat

capul de la fasciculul laser.

Utilizarea cu trepied

Aşezaţi aparatul în locaţia dorită şi

setaţi-l aşa cum este descris în capitolul

„Setarea nivelei cu laser”.

Porniţi aparatul cu comutatorul pornit /

oprit 7 . Aparatul proiectează pe perete

două fascicule laser, care se

intersectează (vezi figura C).

În cazul în care fasciculul laser nu se

află exact la înălţimea dorită, puteţi să

vă ajutaţi cu un metru sau un alt

dispozitiv de măsurare corespunzător,

pentru a marca puncte pe o linie

Stavljanje u pogon

Postavljanje / zamjena

baterija (prikaz A)

Isključite uređaj.

Otpustite nazubljeni vijak na baterijskom

kućištu 2 .

Umetnite 2 x baterije od 1,5 V , AAA

odnosno zamijenite istrošene baterije za

nove. Pri tome vodite računa o ispravnoj

polarnost (+ / –) i usmjeravanju baterija

sukladno natpisu 10 na kućištu.

Ponovno zatvorite baterijsko kućište 2

nazubljenim vijkom.
Uputa:

Ako je laserski mlaz preslab ili

više nije vidljiv, potrebno je zamijeniti

baterije.

Postavljanje laserske

razulje

Uređaj možete rabiti sa stalkom ili bez stalka.

Za pričvršćivanje i usmjeravanje na stalku

postupite na slijedeći način:

Zavijte stalak 3 sa vijkom potpuno u

navoj na donjoj strani kućišta. Osigurajte,

da je vijak čvrsto i sigurno postavljen.

Rasklopite nogare stalka 3 .

Postavite uređaj na željenu površinu i

usmjerite ga.

Za usmjeravanje, otpustite zaporni vijak

4

na stalku 3 , okretanjem u

suprotnome smjeru vrtnje kazaljke sata.

Okrećite i pregibajte sad kućište, sve dok

se mjehurići u obim libelama 1 , 5

nalaze točno u sredini između dviju crta

(vidi prikaz B).

Uputa:

Uključite osvjetljenje za libele

sklopkom za uključivanje / isključivanje

8

, ako nije dostatno osvijetljeno.

Nakon toga učvrstite položaj kućišta,

na način da zavijete zaporni vijak 4

na stalku u smjeru vrtnje kazaljke sata.

Uputa:

Ukoliko promijenite položaj

uređaja nakon usmjeravanja, morate

provjeriti da li je potrebno uređaj

ponovno usmjeriti.

Stalak nije namijenjen za prijem tereta.

Stoga ne postavljajte ništa na lasersku

razulju, kad je pričvršćena na stalku. Ne

primjenjujte također tlačnu silu na uređaj.

Vodite računa o tome, da ne savijete

nogare stalka.

Opsluživanje

Ne gledajte izravno

u laserski mlaz odnosno u laserski otvor 6 .

U slučaju nepostojećeg uklopnog refleksa,

prijeti opasnost od oštećenja očiju. Svjesno

zatvorite oko i smjesta okrenite glavu u

suprotnome smjeru mlaza, ako Vas laserska

zraka pogodi u oko.

Uporaba sa stalkom

Postavite uređaj na željenom mjestu i

usmjerite ga sukladno opisu u članku

“Postavljanje laserske razulje”.

Uključite uređaj sklopkom za

uključivanje / isključivanje 7 . Uređaj

projicira na zid dvije laserske zrake koje

se križaju (vidi prikaz C).

Ako se laserski mlaz ne nalazi točno na

potrebnoj visini, možete si pripomoći sa

stolarskim metrom ili drugom,

prikladnom mjernom napravom, kako bi

ucrtali točku na okomitoj i vodoravnoj

crti na zidu. Za to unesite utvrđeni

razmak do laserske zrake gdje želite

ponovno. Pri tome vodite računa na

točno okomito usmjeravanje Vašeg

mjernog alata i pripomozite si ukoliko je

potrebno razuljom.

Uporaba bez stalka

Držite uređaj širom stranom o zid.

Uključite uređaj sklopkom za

uključivanje / isključivanje 7 .

Uputa:

Uključite osvjetljenje za libele

sklopkom 8 , ako nije dostatno

osvijetljeno.

HR

Remove used batteries from the device.

Very old or used batteries may leak.

The chemical fluid can damage the

product.

Preparing for first use

Inserting / replacing

batteries (Figure A)

Switch off the device.

Release the knurled screw on the

battery compartment 2 .

Insert 2 batteries type 1.5 V , AAA

or replace the used batteries with new

ones. Insert the batteries with correct

polarity (+ / –) in accordance with the

battery arrangement 10 inscribed on

the housing.

Reclose the battery compartment 2

with the knurled screw.
Note:

If the laser beam is too weak or

no longer visible, it is time to replace

the batteries.

Setting up the laser

spirit level

You can use the device with or without a

tripod. Follow the steps below to attach and

align the device on the tripod:

Turn the tripod 3 with the screw

completely into the threaded hole on

the underside of the housing. Make

sure that the screw is tightened firmly

and securely.

Fold out the legs of the tripod 3 .

Set the device on the tripod down on

the desired surface and align it.

To align the device, first release the

clamping screw 4 on the tripod 3 by

screwing it anticlockwise.

Now turn and tilt the housing until the

air bubbles in the two bubble levels 1 ,

5

are centrally positioned between

the two line markings (see Figure

B).Note: If the lighting conditions are

inadequate, switch on the illumination

for the bubbles using the illumination

On / Off switch 8 .

Then fix the position of the housing by

tightening the clamping screw 4 on

the tripod clockwise.
Note:

If the position of the device has

to be changed, you need to check

whether the device requires to be

aligned again.

The tripod is not made for carrying

loads. For that reason do not load

anything onto the laser level when it is

attached to the tripod.

Make sure not to bend the tripod’s legs.

Operation

Do not look directly into

the laser beam or into the laser aperture 6 .

This can result in permanent eye damage if

the eye’s natural reflex to close does not take

place. If the laser beam strikes your eyes,

close them immediately and turn your head

out of the beam.

Use with the tripod

Set the device on the tripod down in the

desired place and align it as described

in the section “Setting up the laser spirit

level”.

Switch on the device with the laser

beam On / Off switch 7 . The device

projects two laser beams that intersect

one another at right angles on to a wall

(see Figure C).

If the laser beam is not exactly at the

required height, you can use a ruler or

another suitable measuring device to

mark vertical and horizontal points on

the wall. To do this, remark the desired

position on the wall at the calculated

distance from the laser beam. Ensure

that the measuring aid is absolutely

vertical and use a spirit level if

necessary.

Laserska libela

Namjenska uporaba

Laserska razulja služi kao mjerni uređaj i

namijenjena je za vodoravno i okomito usm-

jeravanje predmeta, npr. slika ili pokućstva.

Mjerenje slijedi preko laserskih zraka i libela.

Uređaj je isključivo namijenjen za pogon u

zatvorenim prostorijama pri uobičajenoj

sobnoj temperaturi. Uređaj nije namijenjen

za komercijalne svrhe.

Opis dijelova

1

libela

2

baterijsko kućište sa nazubljenim vijkom

3

stalak sa kuglastom glavom

4

zaporni vijak

5

libela

6

otvor za laserski mlaz

7

sklopka za uključivanje / isključivanje

laserskog mlaza

8

sklopka za uključivanje / isključivanje

osvjetljenja

9

označenje osvjetljenja (LED, nije

zamjenjiva)

10

usmjeravanje baterija

11

položaj šipkastih magneta

12

položaj laserskog mlaza s navodom

razmaka do donjeg ruba uređaja

Opseg pošiljke

1 x laserska razulja

1 x stalak

2 x baterija od 1,5 V , AAA

1 x uputstvo za uporabu

Tehnički podaci

Klasa lasera:

2

Točnost:

+ / – 0,5 mm / m

Opskrba strujom: 2 x baterija od

1,5 V , AAA

Sigurnosne upute

SPREMITE SVE SIGURNOSNE UPUTE I

NAPOMENE ZA KASNIJU UPOTREBU!

Proizvod ne smiju koristiti

djeca. Ovaj proizvod nije

igračka!

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od

8 godina i starija djeca, kao i osobe s

umenjenom psihičkom, senzoričkom i

mentalnom ili s umanjenim iskustvom

ako se nadgledaju ili ako su upoznati

sa upotrebom uređaja i razumiju

opasnosti koje proizlaze iz upotrebe.

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti

djeca bez nadzora odraslih.

OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne

rabite uređaj ako ustanovite bilo kakva

oštećenja.

Provjerite da li su svi dijelovi stručno

montirani. U slučaju nestručne montaže

prijeti opasnost od ozljeda.

Ne izlažite uređaj

- ekstremnim temperaturama,

- snažnim vibracijama,

- snažnom mehaničkom opterećenju,

- izravnom suncu,

- vlagi.

Inače prijeti opasnost od oštećenja uređaja.

U slučaju smetnji ili oštećenog uređaja,

izvadite baterije. Inače prijeti opasnost

od nehotičnog uključenja lasera. To bi

moglo prouzročiti trajno oštećenje očiju.

Ne otvarajte nikad

kućište uređaja. To bi moglo prouzročiti

ozljede i oštećenja na uređaju. Prepustite

popravke isključivo električaru.

Ne rabite uređaj na mjestima, na kojima

HR

Лазерен нивелир

Употреба по

предназначение

Лазерният нивелир е измервателен уред,

предназначен за хоризонтално и

вертикално подравняване на предмети,

напр. картини или мебели. Измерването

става чрез лазерния лъч и либелите.

Уредът е подходящ за употреба само в

затворени помещения при нормална

стайна температура. Уредът не е

предназначен за професионални цели.

Описание на частите

1

Либела

2

Гнездо за батерии с винт с

назъбена глава

3

Статив със сферична глава

4

Фиксиращ винт

5

Либела

6

Отвор за лазерния лъч

7

Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. за

лазерния лъч

8

Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. за

осветлението

9

Индикатор на осветлението

(LED, несменяем)

10

Знак за насока на батериите

11

Позиции на прътовидните магнити

12

Позиция на лазерния лъч с показване

на разстоянието до долния ръб на

уреда

Окомплектовка

1 x лазерен нивелир

1 x статив

2 x батерия от 1,5 V , AAA

1 x ръководство за експлоатация

Технически данни

Клас на лазера:

2

Точност:

+ / – 0,5 mm / m

Електрозахранване: 2 x батерия от

1,5 V , AAA

= 635 ­ 660

mW

EN 60825­1:2007

Инструкции за

безопасност

Съхранявайте инСтрукциите за

безопаСноСт и указанията за

бъдещо ползване!

Децата следва да бъдат

далеч от опаковъчния

материал. Продуктът не е

играчка.

Този уред може да се използва от

деца над 8 годишна възраст, както и

от лица с ограничени физически,

сензорни и умствени способности

или без опит и знания, ако са под

надзор или са били инструктирани за

безопасната употреба на уреда и са

разбрали произтичащите от това

опасности. Децата не бива да играят

с уреда. Почистването и

поддръжката да не се изпълняват от

деца без надзор.

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ

НАРАНЯВАНЕ!

Не използвайте уреда,

ако забележите някакви повреди.

Проверете дали всички части са

надлежно монтирани. При

некомпетентен монтаж съществува

опасност от нараняване.

Не излагайте уреда на

- екстремни температури,

- силни вибрации,

- силно механично натоварване,

verticală şi o linie orizontală, pe un

perete. Pentru aceasta marcaţi din nou

distanţa măsurată de fasciculul laser.

Fiţi atenţi la o orietare verticală exactă

a instrumentului dumneavoastră de

măsurare, iar dacă este necesar ajutaţi-

vă de un boloboc.

Utilizarea fără trepied

Aşezaţi aparatul cu partea lată la perete.

Porniţi aparatul cu comutatorul pornit /

oprit 7 .

Indicaţie:

Porniţi iluminarea pentru

nivele cu ajutorul comutatorului pornit /

oprit 8 , în cazul în care condiţiile de

iluminare nu sunt suficiente.

Orientaţi dispozitivul astfel încât, bula

de aer din nivele 1 , 5 să se afle în

centru, între cele două linii de marcaj.

O a doua persoană poate marca acum

punctele dorite.

Indicaţie:

Nivela cu laser are două bare

magnetice 11. Prin urmare aveţi

posibilitatea să o ataşaţi de suprafeţe,

care atrag obiecte magnetice (de ex.

rafturi de fier).

Indicaţie:

Descărcările electrostatice pot

duce la erori de funcţionare. Dacă apar astfel

de erori de funcţionare, scoateţi bateriile

pentru scurt timp şi apoi introduceţi-le la loc.

Revizie, curăţare şi

întreţinere

În afară de schimbarea bateriilor, aparatul

nu are nevoie de revizie.

Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o

lavetă moale şi uşor umezită. În niciun

caz nu folosiţi lichide sau substanţe de

curăţare, deoarece acestea pot

deteriora aparatul.

Curăţaţi lentila laserului cu o perie moale.

Pe cât posibil, depozitaţi nivela cu laser

în spaţii uscate şi fără praf.

Dacă nu folosiţi aparatul pentru o

perioadă mai lungă de timp, scoateţi

bateriile şi depozitaţi-le separat.

Înlăturare

Ambalajul este din materiale

ecologice, care pot fi înlăturate

în punctele locale de reciclare.

Posibilităţi de înlăturare ale produsului

dvs. le puteţi afla în localitatea dvs. sau

la administraţia locală.

Pentru protejarea mediului încon-

jurător nu aruncaţi produsul la

gunoiul menajer ci duceţi-l la un

punct de salubrizare corespunzător.

Vă puteţi informa cu privire la

punctele de colectare şi orarul

acestora la administraţia respons-

abilă de aceasta.

Bateriile defecte sau consumate trebuie

reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC.

Înapoiaţi bateriile şi / sau aparatul prin

intermediul punctelor de colectare indicate.

Dăunarea mediului înconju­
rător prin înlăturarea ne co­
respunzătoare a bateriilor!

Bateriile nu au voie să fie aruncate în gunoiul

menajer. Ele pot conţine metale grele toxice

şi se supun tratamentului deşeurilor speciale.

Simbolurile chimice ale metalelor grele

sunt cele care urmează: Cd = Cadmiu,

Hg = Mercur, Pb = Plumb. De aceea,

predaţi bateriile consumate la un punct

de colectare comunal.

EMC

HR

HR

RO

RO

Nivelă cu laser

Utilizare corespunzătoare

scopului

Nivela cu laser este un instrument de

măsurare şi este destinată alinierii

orizontale şi verticale a obiectelor, de ex.

tablouri sau mobilă. Măsurarea se face

prin intermediul fasciculului laser şi a

nivelelor. Aparatul se pretează numai la

utilizarea în spaţiile închise la o temperatură

ambientală normală. Acest aparat nu

este destinat utilizării comerciale.

Descrierea componentelor

1

Nivelă

2

Compartiment pentru baterii cu şurub

cu cap striat

3

Trepied cu cap rotativ

4

Şurub de fixare

5

Nivelă

6

Diafragmă pentru fascicul laser

7

Comutator pornit / oprit pentru fascicul

laser

8

Comutator pornit / oprit pentru iluminare

9

Identificarea iluminării (LED, nu se poate

schimba)

10

Orientarea bateriilor

11

Poziţiile barelor magnetice

12

Poziţia fascicului laser, care indică distanţa

până la marginea de jos a aparatului.

Pachet de livrare

1 x Nivelă cu laser

1 x Trepied

2 x Baterii 1,5 V , AAA

1 x Manual de utilizare

Specificaţii tehnice

Clasa laser:

2

Precizie:

+ / – 0,5 mm / m

Alimentare cu curent: 2 x baterii 1,5 V , AAA

= 635 ­ 660

mW

EN 60825­1:2007

Instrucţiuni de

siguranţă

PăSTRAţI PENTRU VIITOR TOATE

INdIcAţIIlE dE SIGURANţă şI

INSTRUcţIUNIlE!

Nu păstraţi ambalajul la

îndemâna copiilor. Acest

produs nu este o jucărie.

Acest aparat poate fi utilizat de copii

de peste 8 ani precum şi de persoanele

cu capacități fizice, senzoriale sau

mentale redusă sau lipsă de experiență

şi/sau cunoştințe, doar dacă aceştia

sunt supravegheați sau au fost instruiți

referitor la utilizarea sigură a aparatului

şi pericolele ce pot rezulta din acest

lucru. Copii nu au voie să se joace cu

aparatul. Curățarea şi mentenanța nu

trebuie realizate de copii fără

supraveghere.

ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!

Nu folosiţi aparatul atunci când, aţi

constatat o deteriorare.

Controlaţi dacă, toate componentele

sunt corect montate. În cazul unui

montaj incorect există pericol de

accidentare.

Nu expuneţi aparatul

- temperaturilor extreme,

- vibraţiilor puternice,

- solicitărilor mecanice puternice,

- radiaţiei solare directe,

- umidităţii.

În caz contrar există pericol de

deteriorare al aparatului.

În caz de deteriorări sau dacă aparatul

este defect scoateţi bateriile. În caz

contrar există pericolul ca laserul să se

activeze accidental. Acest lucru poate

duce la leziuni oculare permanente.

Nu deschideţi nicio

dată carcasa aparatului. Accidentări şi

deteriorări ale aparatului pot fi urmarea.

Dispuneţi efectuarea reparaţiilor numai

de către un electrician calificat.

Nu utilizaţi aparatul în locuri în care

poate exista pericol de incediu sau de

explozii, de ex. în apropierea lichidelor

inflamabile sau a gazelor.

Este interzistă orice fel de setare pentru

creşterea puterii laserului.

Atunci când o nivelă este deteriorată,

evitaţi orice contact cu lichidul din aceasta.

În cazul unui contact, respectaţi

următoarele indicaţii. Măsuri de prim

ajutor la:

CONTACTUL CU PIELEA: Curăţaţi

locul afectat imediat pentru cel puţin

15 min. cu mult săpun şi multă apă.

Dacă iritaţia pielii persistă consultaţi un

medic.

CONTACTUL CU OCHII: Clătiţi ochiul

afectat imediat pentru cel puţin 15 min.

cu multă apă. În acest timp ţineţi ochiul

deschis cu ajutorul degetului mare şi

celui arătător. Consultaţi imediat un

medic.

INHALARE: Asiguraţi suficient aer

proaspăt. În caz de probleme

respiratorii, alimentaţi cu oxigen pur.

CONTACT CU CAVITATEA

BUCALĂ: Clătiţi cavitatea bucală

imediat cu multă apă dacă, persoana

afectată este conştientă. Consultaţi

imediat un medic.

Pericol de

accidentare prin

fascicul laser

Nu priviţi direct în

fasciculul laser sau în diafragmă. Dacă

nu există un reflex de închidere, acest

lucru poate duce la leziuni oculare

permanente.

Nu îndrepteţi faciculul laser direct în

ochii oamenilor sau a animalelor.

Dacă fasciculul laser vă nimereşte în

ochi, închideţi imediat ochii şi întoarceţi

imediat capul de la fasciculul laser.

Nu păstraţi articolul la îndemâna copiilor.

Copii deseori subapreciază pericolele

cauzate de aparate.

Nu îndreptaţi fasciculul laser către

obiecte care pot reflecta lumina. Chiar

şi un scurt contact vizual poate duce la

leziuni oculare.

Dacă lăsaţi aparatul nesupraveghet,

opriţi întotdeauna fasciculul laser.

Indicaţii de siguranţă

privind bateriile

PERICOL DE MOARTE!

Nu lăsaţi bateriile să ajungă pe mâinile

copiilor. Nu lăsaţi bateriile aruncate

peste tot. Există pericolul ca acestea să

fie înghiţite de copii sau animalele de

casă. Consultaţi imediat un medic în

caz de înghiţire a unei baterii.

PERICOL DE EXPLOZIE!

Nu

încărcaţi niciodată baterii,

ce nu pot fi încărcate, nu le

supuneţi unui scurt circuit şi / sau nu le

deschideţi. Urmarea pot fi

supraîncălzirea, pericol de incendiu sau

spargerea. Nu aruncaţi niciodată

bateriile în foc sau apă. Bateriile pot

exploda.

Înlăturaţi imediat bateriile goale din

produs. În caz contrar există pericol

mărit de scurgere.

Înlocuiţi întotdeauna ambele baterii în

acelaşi timp şi folosiţi numai baterii de

acelaşi tip.

Nu folosiţi baterii de tipuri diferite sau

baterii noi şi vechi în acelaşi timp.

Verificaţi în mod regulat bateriile cu

privire la scurgeri.

Bateriile scurse sau deteriorate pot

cauza în contactul cu pielea arsuri;

purtaţi de aceea neapărat mănuşi de

protecţie corespunzătoare!

Usmjerite uređaj tako, da mjehurići u

libelama 1 , 5 leže u sredini između

dviju crta za označavanje.

Jedna druga osoba može sad ucrtati

željene točke.

Uputa:

Laserska razulja opremljena je

sa dva šipkasta magneta 11. Stoga ih

možete postaviti na površine koje

privlače magnetske predmete (npr.

željezne regale).

Uputa:

Elektrostatsko pražnjenje može

uzrokovati pogreške u radu. Ako dođe do

takve pogreške u radu, nakratko izvadite

bateriju i ponovno je vratite.

Održavanje, čišćenje

i njega

Uređaj nije potrebno održavati, osim

zamjene baterije.

Čistite uređaj isključivo izvana suhom,

lagano navlaženom krpom. Ne rabite

ni u kojem slučaju tekućine kao ni

sredstva za čišćenje, jer isti bi mogli

oštetiti uređaj.

Čistite lasersku optiku mekim kistom.

Skladištite vodenu lasersku razulju po

mogućnosti na suhome mjestu bez

prašine.

Izvadite baterije i čuvajte ih odvojeno,

ako dulje vrijeme ne rabite uređaj.

Zbrinjavanje otpada

Pakiranje se sastoji od ekološki

prihvatljivog materijala, kojeg

možete odložiti preko lokalnih

reciklažnih mjesta.

O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog

proizvoda možete se informirati pri vašem

općinskom ili gradskom komunalnom uredu.

Ne bacajte dotrajali proizvod u

smeće iz kućanstva, zbog zaštite

okoline, već ga predajte na

mjestu za stručno odlaganje

otpada. Informacije o mjestima

za sakupljanje otpada i njihovom

radnom vremenu možete dobiti

pri Vašem nadležnom općinskom

uredu.

Oštećene ili istrošene baterije potrebno je

sukladno smjernici 2006 / 66 / EC predati

sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj

preko ponuđenih sabirnih ustanova.

Ugrožavanje okoliša kroz
pogrešno uklanjanje baterija!

Baterije se ne smije uklanjati zajedno s

kućnim otpadom. Iste mogu sadržavati

otrovne teške metale i obvezno ih je

uklanjati sukladno odredbama za poseban

otpad. Kemički znakovi teških metala su

slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb =

olovo. Stoga predajte istrošene baterije na

komunalno mjesto za sabiranje otpada.

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod

dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.

EMC

prijeti opasnost od vatre ili eksplozije, npr.

u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.

Svako namještanje za povećavanje

snage lasera je zabranjeno.

Ako je libela oštećena, izbjegavajte

dodir tekućine koja se nalazi u njoj. U

slučaju dodira tekućine, obvezno se

pridržavajte slijedećih uputa. Mjere za

prvu pomoć u slučaju:
DODIRA S KOŽOM:

Ispirajte dotično

mjesto odmah najmanje 15 minuta s

dostatno sapuna i vode. Ako je koža

trajno nadražena, obratite se liječniku.
DODIR S OČIMA:

Ispirajte dotično oko

odmah najmanje 15 minuta s dostatno

vode. Pri tome držite oko palcem i

kažiprstom otvoreno. Smjesta se

obratite liječniku.
INHALACIJA:

Osigurajte smjesta

dostatno provjetravanje. U slučaju

problema s dihanjem, udišite čisti kisik.
DODIR S USNOM ŠUPLJINOM:

Isperite usnu šupljinu smjesta s dostatno

vode, ako je osoba pri svjesti. Smjesta

se obratite liječniku.

Opasnosti od ozljede

kroz laserske zrake

Ne gledajte izravno u

laserski mlaz odnosno u laserski otvor.

U slučaju nepostojećeg uklopnog refleksa,

prijeti opasnost od oštećenja očiju.

Ne usmjeravajte lasersku zraku nikad

na osobe ili životinje.

Svjesno zatvorite oko i smjesta okrenite

glavu u suprotnome smjeru mlaza, ako

Vas laserska zraka pogodi u oko.

Čuvajte uređaj na mjestu koje leži izvan

dječjeg dohvata. Djeca često

podcjenjuju moguće opasnosti koje

polaze od uređaja.

Ne usmjeravajte laserski mlaz nikad na

predmete, koji mogu reflektirati svijetlo.

Već kratki pogled može oštetiti oči.

Uvijek isključite laserski mlaz, ako

ostavljate uređaj bez nadzora.

Sigurnosne upute

za baterije

OPASNO ZA

ŽIVOT! Baterije ne spadaju u dječje

ruke. Ne ostavljajte baterije posvuda

ležati. Postoji opasnost da ih progutaju

djeca ili kućni ljubimci. U slučaju da se

progutaju, odmah potražite liječnika.

OPASNOST OD
EKSPLOZIJE!

Ne punite

nikad ponovno baterije koje

se ne može puniti, ne spajajte ih kratko

i / ili ne otva rajte ih. To bi moglo

prouzročiti pregrijavanje, opasnost od

požara ili bi iste mogle raspuknuti. Ne

bacajte baterije nikad u vatru ili vodu.

Baterije bi mogle prsnuti.

Smjesta izvadite istrošene ili zastarjele

baterije iz proizvoda. Inače prijeti

povećana opasnost da iscure.

Zamijenite uvijek obje baterije

istovremeno i rabite isključivo baterije

istog tipa.

Ne rabite različite tipove ili istrošene i

nove baterije zajedno.

Redovito provjeravajte baterije na

propusnost.

Iscurjele ili oštećene baterije mogu pri

dodiru s kožom izazvati ozljede kiselinom.

Stoga nosite u tom slučaju obvezno

prikladne zaštitne rukavice!

U slučaju duljeg ne korištenja izvadite

baterije iz proizvoda.

Pri tome vodite računa o ispravnoj

polarnost! Baterije bi inače mogle

prsnuti. Usmjeravanje baterija 10

prikazano je na kućištu.

Smjesta izvadite istrošene baterije iz

uređaja. Veoma stare ili istrošene

baterije bi mogle iscurjeti. Kemijska

tekućina može prouzročiti oštećenje

proizvoda.

Use without a tripod

Hold the device with the wide side to a

wall.

Switch on the device by pressing the

laser beam On / Off switch 7 .
Note:

If the lighting conditions are

inadequate, switch on the illumination

for the bubbles using the illumination

On / Off switch 8 .

Align the device so that the air bubbles

in the bubble levels 1 , 5 are

centrally positioned between the two

line markings.

A second person can now mark the

desired points.
Note:

The laser spirit level has two bar

magnets 11. They allow you to attach

the device to surfaces that attract

magnetic objects, e.g. steel shelves.

Note:

Electrostatic discharge could lead to

functional errors. If such functional errors

occur, remove the battery briefly and

replace it again.

Maintenance,

cleaning and care

Apart from replacing the batteries, the

device is maintenance-free.

Clean the outside of the device only

with a soft, slightly moist cloth. Never

use liquids or cleaning agents, as they

may damage the device.

Clean the laser optics with a soft,

narrow paint brush.

Store the laser spirit level in as dry and

dust-free conditions as possible.

If the device is not to be used for a

prolonged period, remove the batteries

and store them separately.

Disposal

The packaging is made entirely

of recyclable materials, which

you may dispose of at local

recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority

for more details of how to dispose of your

worn-out product.

To help protect the environment,

please dispose of the product

properly when it has reached the

end of its useful life and not in

the household waste. Information

on collection points and their

opening hours can be obtained

from your local authority.

Defective or used batteries have to be

recycled in line with Directive

2006 / 66 / EC. Return batteries and / or

the device via the recycling facilities

provided.

Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!

Batteries may not be disposed of with the

usual domestic waste. They may contain toxic

heavy metals and are subject to hazardous

waste treatment rules and regulations. The

chemical symbols for heavy metals are as

follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb

= lead. That is why you should dispose of

used rechargeable batteries at a local

collection point.

EMC

equipment repair specialist.

Do not use the device in places where

there is a danger of fire or explosion,

for example near inflammable liquids

or gases.

Any adjustment to increase the power

of the laser is not permitted.

If a bubble level is damaged, avoid

contact of any kind with the fluid

contained in the bubble. However,

should contact occur it is essential that

the following advice is observed. First

aid measures on:
SKIN CONTACT:

Clean the affected

area immediately for at least 15 minutes

with plenty of soap and water. Contact a

doctor if you suffer lasting skin irritation.
EYE CONTACT:

Flush the affected eye

immediately for at least 15 minutes with

plenty of water. When doing this, hold

the eye open with a thumb and index

finger. Contact a doctor immediately.
INHALATION:

Ensure immediately that

there is an adequate supply of fresh air.

Introduce pure oxygen if breathing

problems are experienced.
CONTACT WITH THE INSIDE OF THE
MOUTH:

If the victim is conscious, flush

out the inside of the mouth immediately

with plenty of water. Contact a doctor

immediately.

Warning! Risk of injury

from laser beams

Do not look directly into

the laser beam or into the laser aperture.

This can result in permanent eye damage

if the eye’s natural reflex to close does

not take place.

Never direct the laser beam directly on

to the eyes of people or animals.

If the laser beam strikes your eyes,

close them immediately and turn your

head out of the beam.

Keep the device safely in a place

inaccessible to children. Children often

underestimate the possible dangers

associated with these devices.

Never direct the laser beam on to objects

that can reflect light. Even looking briefly

into the beam can result in eye damage.

Always switch off the laser beam if you

leave the device unattended.

Battery Safety

Instructions

DANGER TO LIFE!

Keep batteries out of the reach of

children. Do not leave batteries lying

around. There is a risk of children or

animals swallowing them. Consult a

doctor immediately if a battery is

swallowed.

EXPLOSION HAZARD!

Never recharge

nonrechargeable batteries,

short-circuit and / or open batteries.

This can cause them to overheat, burn

or burst. Never throw batteries into fire

or water. The batteries may explode.

Remove spent batteries from the product

immediately. Otherwise there is an

increased risk of leakage.

Always replace both batteries at the

same time and only use batteries of the

same type.

Do not use different types of batteries

or mix used and new batteries together.

Check regularly that the batteries are

not leaking.

Leaked or damaged batteries can cause

chemical burns if they come into contact

with the skin; in such cases you must

wear suitable protective gloves.

Remove the batteries from the product if

it is not in use for any length of time.

Make sure that the polarity is correct

when you insert the batteries. This is

indicated in the battery compartment.

The batteries can otherwise explode.

The battery arrangement 10 is indicated

on the housing.

Laser Spirit Level

Proper use

The laser spirit level is a measuring device

and is intended for use in aligning objects

horizontally and vertically, e.g. pictures or

furniture. Measurements are performed using

the laser beam and the spirit levels. The

device is intended for use indoors at normal

room temperatures only. The device is not

intended for commercial use.

Description of parts

1

Bubble level

2

Battery compartment with knurled screw

3

Tripod with ball and socket head

4

Clamping screw

5

Bubble level

6

Laser beam aperture

7

Laser beam On / Off switch

8

Illumination On / Off switch

9

Illumination indicator (LED, cannot be

replaced)

10

Battery arrangement

11

Positions of bar magnets

12

Position of laser beam and distance to

underside of device

Includes

1 x Laser spirit level

1 x Tripod

2 x Batteries 1.5 V , AAA

1 x Instructions for use

Technical information

Laser class:

2

Accuracy:

+ / – 0.5 mm / m

Power supply: 2 x battery 1.5 V , AAA

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

= 635 ­ 660

mW

EN 60825­1:2007

General Safety

Instructions

KEEP All THE SAFETY AdVIcE ANd

INSTRUcTIONS IN A SAFE PlAcE FOR

FUTURE REFERENcE!

Always keep children away

from the packaging material.

This is not a toy.

This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory

or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a

safe way and understand the hazards

involved. Children shall not play with

the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without supervision.

CAUTION! RISK OF INJURY! Please

do not use this device if you find that it

is damaged in any way.

Check whether all of the parts are

correctly fitted. If the device is not

correctly assembled there is a danger

of injury.

Do not expose the device to:

- extreme temperatures,

- strong vibrations,

- high mechanical loads,

- direct solar radiation,

- moisture.

Failure to observe this advice may result

in damage to the device.

Remove the batteries if the device breaks

down or is defective. Otherwise there is

the danger that the laser may be

inadvertently switched on. This could

lead to permanent eye damage.

Never open the device

housing. This could result in personal

injury or damage to the device. Always

have any repairs carried out at the

service centre or by an electrical

A

B

C

1

2

3

4

6

5

8

7

10

9

11

12

LASERSKA LIBELA

Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

ΑΛΦΆΔΙ ΛΈΪΖΕΡ

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

NIVELĂ CU LASER

Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

ЛАЗЕРЕН НИВЕЛИР

Инструкции за обслужване и безопасност

LASER SPIRIT LEVEL

Operation and Safety Notes

LASER­WASSERWAAGE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 94539

LASER SPIRIT LEVEL

Advertising