Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

Tauschen Sie immer beide Batterien

gleichzeitig aus und setzen Sie nur

Batterien des gleichen Typs ein.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen

Typen oder gebrauchte und neue

Batterien miteinander.

Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf

Undichtigkeit.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien

können bei Berührung mit der Haut

Verätzungen verursachen; tragen Sie

deshalb in diesem Fall unbedingt

geeignete Schutzhandschuhe!

Entfernen Sie bei längerer

Nichtverwendung die Batterien aus

dem Produkt.

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige

Polarität! Andernfalls können die

Batterien explodieren. Die Ausrichtung

der Batterien 10 wird auf dem

Gehäuse angezeigt.

Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus

dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte

Batterien können auslaufen. Die

chemische Flüssigkeit führt zu Schäden

am Produkt.

Inbetriebnahme

Batterien einlegen / aus­

wechseln (Abbildung A)

Schalten Sie das Gerät aus.

Lösen Sie die Rändelschraube am

Batteriefach 2 .

Setzen Sie 2 x Batterie 1,5 V , AAA

ein bzw. ersetzen Sie verbrauchte

Batterien gegen neue. Achten Sie

dabei auf die richtige Polarität (+ / –)

und die Ausrichtung der Batterien

gemäß der Beschriftung 10 auf dem

Gehäuse.

Verschließen Sie das Batteriefach 2

wieder mit der Rändelschraube.
Hinweis:

Wenn der Laserstrahl zu

schwach wird oder nicht mehr sichtbar

ist, müssen Sie die Batterien auswechseln.

Laser­Wasserwaage

aufstellen

Sie können das Gerät mit oder ohne Stativ

verwenden. Gehen Sie zur Befestigung und

Ausrichtung auf dem Stativ wie folgt vor:

Drehen Sie das Stativ 3 mit der

Schraube vollständig in das Gewinde

an der Unterseite des Gehäuses. Stellen

Sie sicher, dass die Schraube fest und

sicher sitzt.

Klappen Sie die Beine des Stativs 3

auseinander.

Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte

Oberfläche und richten Sie es aus.

Lösen Sie zum Ausrichten die

Feststellschraube 4 am Stativ 3 ,

indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn

drehen.

Drehen und kippen Sie nun das Gehäuse,

bis die Luftblasen in den beiden Libellen

1

, 5 genau mittig zwischen den

beiden Markierstrichen stehen (siehe

Abbildung B).
Hinweis:

Schalten Sie die Beleuchtung

für die Libellen mit dem Ein- / Ausschalter

8

ein, falls die Lichtverhältnisse nicht

ausreichend sind.

Fixieren Sie anschließend die Position

des Gehäuses, indem Sie die

Feststellschraube 4 am Stativ im

Uhrzeigersinn festdrehen.
Hinweis:

Falls Sie die Position des

Gerätes nach dem Ausrichten verändern,

müssen Sie überprüfen, ob das Gerät

erneut ausgerichtet werden muss.

Das Stativ ist nicht für die Aufnahme von

Lasten geeignet. Stellen Sie deshalb nichts

auf die Laser-Wasserwaage, wenn sie

auf dem Stativ befestigt ist. Üben Sie

auch keinen Druck auf das Gerät aus.

Achten Sie darauf, nicht die Beine des

Stativs zu verbiegen.

Bedienung

Schauen Sie nicht direkt

GR/CY

ζώα. Σε περίπτωση κατάποσης ζητήστε

άμεσα ιατρική συμβουλή.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!

Μην φορτίζετε ποτέ τις μη

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,

μην τις βραχυκυκλώνετε και / ή τις

ανοίγετε. Ως συνέπειες ενδέχεται να

είναι η υπερθέρμανση, ο κίνδυνος

πυρκαγιάς ή η έκρηξη. Μην πετάτε

ποτέ τις μπαταρίες μέσα σε φωτιά ή

νερό. Οι μπαταρίες ίσως εκραγούν.

Απομακρύνετε άμεσα τις εξαντλημένες

μπαταρίες από το προϊόν. Διαφορετικά

υφίσταται μεγάλος κίνδυνος υπερχείλισης.

Αντικαταστήστε πάντα και τις δύο

μπαταρίες ταυτόχρονα και χρησιμ-

οποιήστε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου.

Απαγορεύεται η χρήση διαφορετικών

τύπων ή χρησιμοποιημένων και νέων

μπαταριών σε συνδυασμό.

Ελέγχετε τις μπαταρίες τακτικά για

στεγανότητα.

Οι υπερχειλισμένες ή οι κατεστραμμένες

μπαταρίες ίσως προκαλέσουν

ερεθισμούς όταν έρθουν σε επαφή με

το δέρμα. Ως εκ τούτου φοράτε πάντα

σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα

προστατευτικά γάντια!

Σε περίπτωση μεγάλων διαστημάτων

αχρηστίας αποσύρετε τις μπαταρίες

από το προϊόν.

Λάβετε υπόψη σας την ορθή πολικότητα

κατά την τοποθέτηση! Σε διαφορετική

περίπτωση ίσως εκραγούν οι μπαταρίες.

Η φορά μπαταριών 10 φαίνεται στο

περίβλημα.

Απομακρύνετε τις εξαντλημένες μπαταρίες

από τη συσκευή. Οι πολύ παλιές ή εξαντ-

λημένες μπαταρίες ίσως υπερχειλίσουν.

Το χημικό υγρό προκαλεί βλάβες στο

προϊόν.

Θέση σε λειτουργία

Τοποθέτηση / αντικατάστα­

ση μπαταριών (Εικόνα Α)

Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

Λύστε τη βίδα με ροζέτα στο ερμάριο

μπαταριών 2 .

Τοποθετήστε 2x μπαταρίες 1,5 V ,

AAA ή αντικαταστήστε τις εξαντλημένες

μπαταρίες με νέες. Λάβετε υπόψη τη

σωστή πολικότητα (+ / –) και την

κατεύθυνση μπαταριών σύμφωνα με τη

σήμανση 10 στο περίβλημα.

Κλείστε το ερμάριο μπαταριών 2 εκ

νέου με τη βίδα με ροζέτα.
Υπόδειξη:

Σε περίπτωση που η

ακτινοβολία λέιζερ εξασθενήσει ή δεν

είναι πλέον ορατή, πρέπει να αντικατα-

στήσετε τις μπαταρίες.

Τοποθέτηση αλφαδιού

με λέιζερ

Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να χρησιμοπ-

οιήσετε τη συσκευή με ή χωρίς τρίποδο.

Για τη στερέωση και την ευθυγράμμιση

τρίποδου, δράστε ως εξής:

Βιδώστε το τρίποδο 3 με τη βίδα

εντελώς μέσα στο σπείρωμα στην κάτω

πλευρά περιβλήματος. Βεβαιωθείτε ότι

η βίδα είναι σταθερή και εδράζει με

ασφάλεια.

Ανοίξτε τα πόδια του τρίποδου 3 .

Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω στην

επιφ άνεια που επιθυμείτε και

ευθυγραμμίστε το.

Για την ευθυγράμμιση, λύστε τις βίδες

στερέωσης 4 στο τρίποδο 3 , ξεβιδών-

οντας αριστερόστροφα.

Στρέψτε και ανατρέψτε το περίβλημα,

έως ότου οι φυσαλίδες μέσα και στις

δύο αεροστάθμες 1 , 5 να βρεθούν

ακριβώς στη μέση ανάμεσα στις δύο

γραμμές σήμανσης (βλέπε Εικόνα B).
Υπόδειξη:

Ενεργοποιήστε το φωτισμό

για τις αεροστάθμες με το διακόπτη

ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 8 ,

σε περίπτωση που οι συνθήκες φωτισμού

δεν αρκούν.

Τελικά στερεώστε τη θέση

περιβλήματος, σφίγγοντας τη βίδα

στερέωσης 4 στο τρίποδο

δεξιόστροφα.

deren Öffnungszeiten können

Sie sich bei Ihrer zuständigen

Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen

gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt

werden. Geben Sie Batterien und / oder

das Gerät über die angebotenen

Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll

entsorgt werden. Sie können giftige

Schwermetalle enthalten und unterliegen

der Sondermüllbehandlung. Die

chemischen Symbole der Schwermetalle

sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =

Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb

verbrauchte Batterien bei einer

kommunalen Sammelstelle ab.

EMC

in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung 6 .

Bei nicht vorhandenem Schließreflex kann

dies zu bleibenden Augenschäden führen.

Schließen Sie bewusst das Auge und drehen

Sie den Kopf sofort aus dem Strahl, falls Sie

der Laserstrahl ins Auge trifft.

Verwendung mit Stativ

Stellen Sie das Gerät am gewünschten

Ort auf und richten Sie es aus, wie im

Kapitel „Laser-Wasserwaage aufstellen“

beschrieben.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- /

Ausschalter 7 ein. Das Gerät projiziert

zwei sich überkreuzende Laserstrahlen

auf die Wand (siehe Abbildung C).

Sollte der Laserstrahl nicht genau in der

benötigten Höhe sein, können Sie einen

Zollstock oder eine andere, geeignete

Messvorrichtung zu Hilfe nehmen, um

Punkte an einer vertikalen und einer

horizontalen Linie an einer Wand

anzuzeichnen. Tragen Sie dazu den

ermittelten Abstand zum Laserstrahl wo

gewünscht neu an. Achten Sie dabei

auf eine genaue senkrechte

Ausrichtung Ihres Messwerkzeugs und

nehmen Sie, falls nötig, eine

Wasserwaage zu Hilfe.

Verwendung ohne Stativ

Halten Sie das Gerät mit der breiten

Seite an eine Wand.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- /

Ausschalter 7 ein.
Hinweis:

Schalten Sie die Beleuchtung

für die Libellen mit dem Schalter 8

ein, falls die Lichtverhältnisse nicht

ausreichend sind.

Richten Sie das Gerät so aus, dass die

Luftblasen in den Libellen 1 , 5 mittig

zwischen den beiden Markierstrichen

stehen.

Eine zweite Person kann nun die

gewünschten Punkte anzeichnen.
Hinweis:

Die Laser-Wasserwaage

verfügt über zwei Stabmagnete 11.

Sie können Sie deshalb an Oberflächen

anbringen, die magnetische

Gegenstände anziehen (z.B.

Eisenregale).

Hinweis:

Elektrostatische Entladungen

können zu Funktionsstörungen führen.

Entfernen Sie bei solchen.

Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie

und setzen Sie sie erneut ein.

Wartung, Reinigung

und Pflege

Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel

wartungsfrei.

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit

einem weichen, leicht angefeuchteten

Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall

Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,

da diese das Gerät beschädigen.

Reinigen Sie die Laseroptik mit einem

weichen Pinsel.

Lagern Sie die Laser-Wasserwaage

möglichst trocken und staubfrei.

Entnehmen Sie die Batterien und lagern

Sie diese separat, wenn Sie das Gerät

längere Zeit nicht verwenden.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus

umweltfreundlichen Materialien,

die Sie über die örtlichen

Recyclingstellen entsorgen

können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des

ausgedienten Produkts erfahren Sie bei

Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es

ausgedient hat, im Interesse des

Umweltschutzes nicht in den

Hausmüll, sondern führen Sie es

einer fachgerechten Entsorgung

zu. Über Sammelstellen und

Gerätes.

Entfernen Sie bei Störungen oder

defektem Gerät die Batterien.

Andernfalls besteht die Gefahr, den

Laser unbeabsichtigt einzuschalten.

Dies kann zu bleibenden

Augenschäden führen.

Öffnen Sie niemals das

Gehäuse des Gerätes. Verletzungen

und Beschädigungen am Gerät können

die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen

nur von einer Elektrofachkraft durchführen.

Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten,

an denen Feuergefahr oder

Explosionsgefahr besteht, z.B. in der

Nähe von brennbaren Flüssigkeiten

oder Gasen.

Jede Einstellung zur Erhöhung der

Laserkraft ist verboten.

Ist die Libelle beschädigt, vermeiden

Sie jeglichen Kontakt mit der sich in der

Libelle befindlichen Flüssigkeit. Sollte es

dennoch zu einem Kontakt kommen,

beachten Sie unbedingt folgende

Hinweise. Erste-Hilfe-Maßnahmen bei:
HAUTKONTAKT:

Reinigen Sie die

betroffene Stelle unverzüglich für

mindestens 15 Minuten mit reichlich

Seife und Wasser. Suchen Sie bei

anhaltender Hautreizung einen Arzt

auf.
AUGENKONTAKT:

Spülen Sie das

betroffene Auge unverzüglich für

mindestens 15 Minuten mit reichlich

Wasser aus. Halten Sie das Auge

dabei mittels Daumen und Zeigefinger

geöffnet. Suchen Sie umgehend einen

Arzt auf.
INHALATION:

Sorgen Sie unverzüglich

für ausreichende Frischluftzufuhr. Führen

Sie bei Atemproblemen reinen

Sauerstoff zu.
KONTAKT MIT DER MUNDHÖHLE:

Spülen Sie die Mundhöhle unverzüglich

mit reichlich Wasser aus, wenn der / die

Betroffene bei Bewusstsein ist. Suchen

Sie sofort einen Arzt auf.

Verletzungsgefahr

durch Laserstrahlen

Schauen Sie

nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in

die -öffnung. Bei nicht vorhandenem

Schließreflex kann dies zu bleibenden

Augenschäden führen.

Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf

die Augen von Menschen oder Tieren.

Schließen Sie bewusst das Auge und

drehen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl,

falls Sie der Laser-Strahl ins Auge trifft.

Bewahren Sie das Gerät für Kinder

unzugänglich auf. Kinder unterschätzen

häufig mögliche Gefahren von Geräten.

Richten Sie den Laserstrahl nie auf

Gegenstände, die Licht reflektieren

können. Bereits ein kurzer Sichtkontakt

kann zu Augenschäden führen.

Schalten Sie den Laserstrahl immer aus,

wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt

lassen.

Sicherheitshinweise

zu Batterien

LEBENSGEFAHR!

Batterien gehören nicht in Kinderhände.

Lassen Sie Batterien nicht herumliegen.

Es besteht die Gefahr, dass diese von

Kindern oder Haustieren verschluckt

werden. Suchen Sie im Falle eines

Verschluckens sofort einen Arzt auf.

EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare

Batterien niemals wieder auf,

schließen Sie sie nicht kurz und / oder

öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,

Brandgefahr oder Platzen können die

Folge sein. Werfen Sie Batterien

niemals ins Feuer oder Wasser. Die

Batterien können explodieren.

Entfernen Sie verbrauchte Batterien

umgehend aus dem Produkt. Andernfalls

besteht erhöhte Auslaufgefahr.

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Laser­Wasserwaage

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Die Laser-Wasserwaage dient als Messgerät

und ist zum waagerechten und senkrechten

Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern

oder Möbeln, vorgesehen. Die Messung

erfolgt über den Laserstrahl und die Libellen.

Das Gerät ist nur für den Betrieb in

geschlossenen Räumen bei normaler

Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist

nicht für den gewerblichen Einsatz

bestimmt.

Teilebeschreibung

1

Libelle

2

Batteriefach mit Rändelschraube

3

Stativ mit Kugelkopf

4

Feststellschraube

5

Libelle

6

Öffnung für Laserstrahl

7

Ein- / Ausschalter für Laserstrahl

8

Ein- / Ausschalter für Beleuchtung

9

Kennzeichnung der Beleuchtung

(LED, nicht austauschbar)

10

Ausrichtung der Batterien

11

Positionen der Stabmagneten

12

Position des Laserstrahls mit Angabe

des Abstandes zur Unterkante des

Gerätes

Lieferumfang

1 x Laser-Wasserwaage

1 x Stativ

2 x Batterie 1,5 V , AAA

1 x Bedienungsanleitung

Technische Daten

Laserklasse:

2

Genauigkeit:

+ / – 0,5 mm / m

Stromversorgung: 2 x Batterie 1,5 V ,

AAA

LASERSTRAHLUNG

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

= 635 ­ 660

mW

EN 60825­1:2007

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE AllE SIcHERHEITS-

HINWEISE UNd ANWEISUNGEN FÜR

dIE ZUKUNFT AUF!

Halten Sie Kinder stets vom

Verpackungsmaterial fern.

Das Produkt ist kein

Spielzeug.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8

Jahren und darüber sowie von

Personen mit verringerten physischen,

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten

oder Mangel an Erfahrung und Wissen

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs

des Gerätes unterwiesen wurden und

die daraus resultierenden Gefahren

verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen. Reinigung und

Benutzerwartung dürfen nicht von

Kindern ohne Beaufsichtigung

durchgeführt werden.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn

Sie irgendwelche Beschädigungen

feststellen.

Kontrollieren Sie, ob alle Teile

sachgerecht montiert sind. Bei

unsachgemäßer Montage besteht

Verletzungsgefahr.

Setzen Sie das Gerät

- keinen extremen Temperaturen,

- starken Vibrationen,

- starken mechanischen

Beanspruchungen,

- keiner direkten Sonneneinstrahlung,

- keiner Feuchtigkeit aus.

Andernfalls droht Beschädigung des

διάστημα.

Απόρριψη

Η συσκευασία αποτελείται από

υλικά φιλικά προς το περιβάλλον

που μπορείτε να τα πετάξετε

στους τοπικούς χώρους

ανακύκλωσης.

Δυνατότητες για απόρριψη του

αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να

πληροφορηθείτε από την διοίκηση της

κοινότητας ή του

δήμου σας.

Από σεβασμό προς το

περιβάλλον μην πετάτε ποτέ το

προϊόν σας όταν έχει

αχρηστευθεί στα οικιακά

απορρίμματα, αλλά προβείτε

στην ορθή διάθεσή του στα

απορρίμματα. Για τα σημεία

συλλογής και τις ώρες που αυτά

είναι ανοιχτά μπορείτε να

πληροφορηθείτε από την

υπεύθυνη

διοικητική αρχή.

Ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες

πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την

Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέφετε τις

μπαταρίες ή / και τη συσκευή στις

προσφερόμενες υπηρεσίες συλλογής.

Περιβαλλοντικές βλάβες
λόγω εσφαλμένης απόρριψης
μπαταριών!

Απαγορεύεται η απόρριψη μπαταριών στα

οικιακά απορρίμματα. Ίσως περιέχουν

δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και

συγκαταλέγονται στην επεξεργασία ειδικών

απορριμμάτων. Τα χημικά σύμβολα βαρέων

μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg=

Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Συνεπώς

παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες σε

κοινοτική υπηρεσία συλλογής.

EMC

Υπόδειξη:

Σε περίπτωση που η θέση

συσκευής αλλάξει μετά την ευθυγράμμιση,

πρέπει να ελέγξετε αν η συσκευή

πρέπει να ευθυγραμμιστεί εκ νέου.

Το τρίποδο δεν είναι κατάλληλο για να

καταπονείται με φορτία. Συνεπώς μην

τοποθετείτε τίποτα πάνω στο αλφάδι με

λέιζερ, όταν αυτό έχει στερεωθεί πάνω

στο τρίποδο. Μην ασκείτε πίεση πάνω

στη συσκευή.

Φροντίστε ώστε να μην λυγίσουν τα

πόδια του τρίποδου.

Χειρισμός

Μην κοιτάζετε

άμεσα στην ακτινοβολία λέιζερ ή στο

άνοιγμα 6 . Σε περίπτωση που δεν υπάρχει

ανακλαστικό κλεισίματος ίσως προκληθούν

μόνιμες βλάβες στα μάτια. Κλείστε συνειδητά

το μάτι σας και στρέψτε το κεφάλι σας

αντίθετα από την ακτινοβολία, σε περίπτωση

που η ακτινοβολία λέιζερ μπει στο μάτι.

Χρήση με τρίποδο

Τοποθετήστε τη συσκευή στο χώρο που

επιθυμείτε και ευθυγραμμίστε τη

σύμφωνα με το κεφάλαιο „Τοποθέτηση

αλφαδιού με λέιζερ“.

Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη

ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 7 .

Η συσκευή εμφανίζει δύο ακτίνες

λέιζερ που διασταυρώνονται πάνω στον

τοίχο (βλέπε Εικόνα C).

Σε περίπτωση που η ακτινοβολία λέιζερ

δεν βρίσκεται στο απαραίτητο ύψος,

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα

πτυσσόμενο μέτρο ή άλλη κατάλληλη

διάταξη μέτρησης, για να σχεδιάσετε

κάθετα και οριζόντια σημεία σε τοίχο.

Για το σκοπό αυτό, σημειώστε την

εξακριβωμένη απόσταση από την

ακτινοβολία λέιζερ στο σημείο που

επιθυμείτε. Φροντίστε για κάθετη

ευθυγράμμιση ακριβείας του εργαλείου

μέτρησης, και χρησιμοποιήστε εν

ανάγκη για βοήθημα ένα αλφάδι.

Χρήση χωρίς τρίποδο

Κρατήστε τη συσκευή με την πλατιά

πλευρά πάνω σε τοίχο.

Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το

διακόπτη

ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 7 .
Υπόδειξη:

Ενεργοποιήστε το φωτισμό

για τις αεροστάθμες με το διακόπτη 8 ,

σε περίπτωση που οι συνθήκες

φωτισμού δεν είναι κατάλληλες.

Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με τέτοιο

τρόπο, ώστε οι φυσαλίδες μέσα στις

αεροστάθμες 1 , 5 να βρεθούν

ανάμεσα στις δύο γραμμές σήμανσης.

Ένα δεύτερο άτομο μπορεί να

σημειώσει τα επιθυμητά σημεία.
Υπόδειξη:

Το αλφάδι με λέιζερ διαθέτει

δύο μαγνήτες 11. Με τον τρόπο αυτό

μπορείτε να το τοποθετήσετε πάνω σε

επιφάνειες, οι οποίες έλκουν μαγνητικά

αντικείμενα (π.χ. σιδερένια ράφια).

Υπόδειξη:

Η ηλεκτροστατική εκφόρτιση

μπορεί να προκαλέσει λειτουργικά σφάλματα.

Εάν παρατηρηθούν λειτουργικά σφάλματα,

αφαιρέστε την μπαταρία για λίγο και

τοποθετήστε τη ξανά.

Συντήρηση, καθάρισμα

και φροντίδα

Εκτός από την αντικατάσταση μπαταριών, η

συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση.

Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά

με ένα απαλό. νωπό πανί. Απαγορεύεται

αυστηρά η χρήση υγρών και καθαριστικών

μέσων, τα οποία ίσως φθείρουν τη

συσκευή.

Καθαρίστε το φακό λέιζερ με ένα μαλακό

πινέλο.

Αποθηκεύστε το αλφάδι με λέιζερ αν

γίνεται σε στεγνό χώρο που

προφυλάσσεται από τη σκόνη.

Αφαιρέστε τις μπαταρίες και

αποθηκεύστε τις σε διαφορετικό χώρο,

όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε

τη συσκευή για μεγάλο χρονικό

σε

- εξαιρετικά μεγάλες θερμοκρασίες,

- δυνατές δονήσεις,

- ισχυρές, μηχανικές καταπονήσεις,

- άμεση ηλιακή ακτινοβολία,

- υγρασία.

Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος

πρόκλησης βλάβης στη συσκευή.

Σε περίπτωση βλαβών ή ελαττωματικής

συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες.

Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος

αθέμιτης ενεργοποίησης λέιζερ. Κάτι

τέτοιο ίσως οδηγήσει σε μόνιμες

βλάβες στα μάτια.

Απαγορεύεται

ρητά το άνοιγμα του περιβλήματος

συσκευής. Ως αποτέλεσμα μπορεί να

είναι τραυματισμοί και βλάβες στη

συσκευή. Αναθέστε τις επιδιορθώσεις

μόνο σε έναν ειδικό ηλεκτρονικό.

Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής

σε χώρους, οι οποίοι κινδυνεύουν από

πυρκαγιά ή έκρηξη, π.χ. κοντά σε

εύφλεκτα υγρά ή αέρια.

Οποιαδήποτε ρύθμιση για αύξηση

ισχύος λέιζερ απαγορεύεται.

Σε περίπτωση καταστροφής της

αεροστάθμης, αποφύγετε επαφή οποι-

ουδήποτε είδους με το υγρό που βρίσκεται

μέσα στην αεροστάθμη. Σε περίπτωση

που παρόλα αυτά προκύψει επαφή,

λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις

παρακάτω υποδείξεις. Πρώτες

βοήθειες σε:
ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:

Καθαρίστε το

πληγέν σημείο αμέσως τουλάχιστον για

15 λεπτά με άφθονο σαπούνι και νερό.

Σε περίπτωση συνεχούς ερεθισμού του

δέρματος απευθυνθείτε σε ιατρό.
ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:

Ξεπλύνετε το

πληγέν μάτι αμέσως τουλάχιστον για 15

λεπτά με άφθονο νερό. Κατά το

πλύσιμο διατηρείτε ανοιχτό το μάτι με

τη βοήθεια του αντίχειρα και του

δείκτη. Απευθυνθείτε αμέσως σε ιατρό.
ΕΙΣΠΝΟΗ:

Φροντίστε αμέσως για

επαρκή παροχή φρέσκου αέρα. Σε

περίπτωση προβλημάτων αναπνοής

αναπνεύστε καθαρό οξυγόνο.
ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗ ΣΤΟΜΑΤΙΚΗ
ΚΟΙΛΟΤΗΤΑ:

Ξεπλύνετε αμέσως τη

στοματική κοιλότητα με άφθονο νερό,

εφόσον ο πληγείς έχει τις αισθήσεις

του. Απευθυνθείτε αμέσως σε ιατρό.

Κίνδυνος

τραυματισμού λόγω

ακτινοβολίας λέιζερ

Μην κοιτάζετε

άμεσα στην ακτινοβολία λέιζερ ή στο

άνοιγμα. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει

ανακλαστικό κλεισίματος ίσως

προκληθούν μόνιμες βλάβες στα μάτια.

Μην κατευθύνετε ποτέ την ακτινοβολία

λέιζερ άμεσα στα μάτια ανθρώπων ή

ζώων.

Κλείστε συνειδητά το μάτι σας και

στρέψτε το κεφάλι σας αντίθετα από

την ακτινοβολία, σε περίπτωση που η

ακτινοβολία λέιζερ μπει στο μάτι.

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα

παιδιά. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους

κινδύνους που προέρχονται από

συσκευές.

Μην κατευθύνετε την ακτινοβολία

λέιζερ πάνω σε αντικείμενα, τα οποία

ανακλούν το φως. Ακόμα και σύντομη

οπτική επαφή μπορεί να προκαλέσει

βλάβες στα μάτια.

Απενεργοποιείτε πάντα την ακτινοβολία

λέιζερ, όταν πρόκειται να αφήσετε τη

συσκευή χωρίς επίβλεψη.

Οδηγίες ασφαλείας

σχετικά με τις

μπαταρίες

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΘΑΝΑΤΟΣ! Οι μπαταρίες δεν

επιτρέπεται να περιέλθουν στα χέρια

παιδιών. Μην αφήνετε τις μπαταρίες

αφύλακτες. Υπάρχει κίνδυνος να

καταποθούν από παιδιά ή κατοικίδια

DE/AT/CH

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

Αλφάδι λέϊζερ

Χρήση σύμφωνα με τους

κανονισμούς

Το αλφάδι χρησιμεύει ως συσκευή μέτρησης

και προβλέπεται για την οριζόντια και κάθετη

ευθυγράμμιση αντικειμένων, π.χ. πινάκων ή

επίπλων. Η μέτρηση πραγματοποιείται

μέσω ακτινοβολίας λέιζερ και

αεροσταθμών. Η συσκευή είναι κατάλληλη

μόνο για λειτουργία σε κλειστούς χώρους σε

κανονική θερμοκ ρασία δωματίου. Η

συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση.

Περιγραφή εξαρτημάτων

1

Αεροστάθμη

2

Ερμάριο μπαταριών με βίδα με ροζέτα

3

Τρίποδο με σφαιρική κεφαλή

4

Βίδα στερέωσης

5

Αεροστάθμη

6

Άνοιγμα ακτινοβολίας λέιζερ

7

Διακόπτης ενεργοποίησης /

απενεργοποίησης για ακτινοβολία

λέιζερ

8

Διακόπτης ενεργοποίησης /

απενεργοποίησης για φωτισμό

9

Σήμανση φωτισμού (LED, χωρίς

δυνατότητα αντικατάστασης)

10

Κατεύθυνση μπαταριών

11

Θέσεις μαγνητών

12

Θέση ακτινοβολίας λέιζερ με αναφορά

απόστασης από κάτω ακμή συσκευής

Περιεχόμενα παράδοσης

1 x αλφάδι με λέιζερ

1 x τρίποδο

2 x μπαταρίες 1,5 V , AAA

1 x οδηγίες χειρισμού

Τεχνικά στοιχεία

Κατηγορία λέιζερ:

2

Ακρίβεια:

+ / – 0,5 mm / m

Τροφοδοσία ρεύματος: 2 x μπαταρίες

1,5 V , AAA

= 635 ­ 660

mW

EN 60825­1:2007

Συμβουλές ασφαλείας

ΔΙΑΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ

ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΧΡΉΣΗ!

Κρατήστε το υλικό

συσκευασίας μακριά από

παιδιά. Το προϊόν δεν είναι

παιχνίδι.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8

ετών καθώς και από πρόσωπα με

μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή

πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη

εμπειρίας και/ή γνώσης, όταν

επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί

σχετικά με την ασφαλή χρήση του

στεγνωτήρα μαλλιών ταξιδιού και έχουν

καταλάβει τους κινδύνους που

προκύπτουν από αυτό. Τα παιδιά δεν

επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή.

Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη

απαγορεύεται να εκτελούνται από

παιδιά χωρίς επίβλεψη.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑ­

ΤΙΣΜΟΥ!

Απαγορεύεται η χρήση

συσκευής σε περίπτωση διαπίστωσης

βλαβών οποιουδήποτε είδους.

Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα έχουν

συναρμολογηθεί σωστά. Σε περίπτωση

εσφαλμένης συναρμολόγησης

υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού.

Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής

BG

BG

За възможностите за изхвърляне на

изхабения продукт се информирайте от

вашата общинска или градска управа.

В интерес на опазването на

околната среда, когато се

изхаби, не изхвърляйте вашия

продукт в битовите отпадъци, а

го изхвърлете надлежно. За

събирателните пунктове и

тяхното работно време можете

да се информирате от вашата

компетентна управа.

Дефектните или изтощени батерии трябва

да се рециклират съгласно директива

2006 / 66 / EC. Върнете батериите и /

или уреда чрез предложените събирателни

пунктове.

Вреда на околната
среда чрез неправилно
изхвърляне на батериите!

Батериите не бива да се изхвърлят с

битовите отпадъци. Те може да съдържат

отровни тежки метали и трябва да се

третират като специални отпадъци.

Химическите символи на тежките метали

са следните: Cd = кадмий, Hg = живак,

Pb = олово. Затова предавайте изтощените

батерии в комунален събирателен пункт.

EMC

прикрепен върху статива. Не

упражнявайте натиск върху уреда.

Внимавайте да не изкривите краката

на статива.

Употреба

Не гледайте

директно в лазерния лъч, съотв. отвора 6 .

При липсващ рефлекс за затваряне на

очите това може да доведе до трайното

им увреждане. Ако лазерният лъч попадне

в окото Ви, затворете го съзнателно и

веднага извърнете глава от лъча.

Употреба със статив

Поставете уреда на желаното място

и го подравнете, както бе описано в

раздел „Поставяне на лазерния

нивелир“.

Включете уреда от превключвателя

ВКЛ. / ИЗКЛ. 7 . Уредът проектира

два пресичащи се лазерни лъча

върху стената (виж Фиг. C).

Ако лазерният лъч не е точно на

нужната височина, можете да

използвате сгъваем метър или друго

подходящо пособие за измерване,

за да отбележите точките на

вертикална и хоризонтална линия

върху стената. За целта нанесете

наново определеното разстояние до

лазерния лъч на желаното място,

като обърнете внимание на точното

вертикално подравняване на Вашия

измервателен инструмент и при

необходимост използвате нивелир.

Употреба без статив

Дръжте уреда с широката страна

към стена.

Включете уреда от превключвателя

ВКЛ. / ИЗКЛ. 7 .

Указание:

Включете осветлението за

либелите от превключвателя 8 , ако

светлината не е достатъчна.

Подравнете уреда така, че

въздушните мехури в либелите 1 ,

5

да застанат в средата между

двете маркиращи линии.

Сега друг човек може да отбележи

желаните точки.

Указание:

Лазерният нивелир

разполага с два прътовидни магнита

11

. Затова можете да го

прикрепвате към повърхности, които

привличат магнитни предмети (напр.

железни етажерки).

Указание:

Електростатичният разряд

може да доведе до грешки във

функционирането. Ако се появят такива

грешки във функционирането, извадете

за кратко батерията и я поставете

отново.

Техническо обслужване,

почистване и поддръжка

Уредът не се нуждае от техническа

поддръжка с изключение смяната на

батериите.

Почиствайте уреда само отвън с мека,

леко навлажнена кърпа. В никакъв

случай не използвайте течности и

почистващи препарати, тъй като те

повреждат уреда.

Почиствайте лазерната оптика с

мека четка.

Съхранявайте лазерния нивелир по

възможност на сухо и незапрашено

място.

Изваждайте батериите и ги

съхранявайте отделно, когато не

използвате уреда по-дълго време.

Изхвърляне

Опаковката е изработена от

екологични материали, които

можете да изхвърлите чрез

пунктовете за рециклиране на

място.

батериите в огън или вода. Те могат

да експлодират.

Изхабените батерии отстранявайте

от продукта незабавно. В противен

случай се увеличава опасността от

изтичане.

Винаги сменяйте двете батерии

едновременно и поставяйте само

батерии от същия тип.

Не използвайте различни типове

батерии или употребявани и нови

батерии едновременно.

Редовно проверявайте батериите за

пропускливост.

Изтеклите или повредени батерии

могат да причинят изгаряния с

киселина при контакт с кожата;

затова в случая непременно носете

подходящи предпазни ръкавици!

Изваждайте батериите от продукта,

когато не го използвате по-дълго

време.

При поставяне обръщайте внимание

на правилната полярност! В противен

случай батериите могат да

експлодират. Знакът за насока на

батериите 10 е указан върху

корпуса.

Отстранявайте изхабените батерии

от уреда. Твърде старите или

употребявани батерии могат да

изтекат. а химикалът поврежда

продукта.

Въвеждане в

експлоатация

Поставяне / смяна на

батериите (Фиг. A)

Изключете уреда.

Развийте винта с назъбената глава 2

на гнездото за батериите.

Поставете 2 x батерия от 1,5 V ,

AAA, съотв. заменете изхабените

батерии с нови. Обърнете внимание

на правилната полярност (+ / –) и

знакът за насока на батериите

според обозначението 10 върху

корпуса.

Затворете отново гнездото за

батериите 2 с винта с назъбена

глава.

Указание:

Ако лазерният лъч

отслабне прекалено или вече не се

вижда, трябва да смените батериите.

Поставяне на лазерния

нивелир

Можете да използвате уреда със или без

статив. За прикрепване и подравняване

върху статива работете както следва:

Завийте статива 3 с винта докрай в

резбата на долната страна на

корпуса. Уверете се, че винтът е

фиксиран здраво и сигурно.

Разгънете краката на статива 3 .

Сложете уреда върху желаната

повърхност и го подравнете.

За подравняването развийте

фиксиращия винт 4 на статива 3 ,

като го въртите обратно на

часовниковата стрелка.

Сега въртете и накланяйте корпуса,

докато въздушните мехури в двете

либели 1 , 5 застанат точно по

средата между двете маркиращи

линии (виж Фиг. B).

Указание:

Включете осветлението за

либелите от превключвателя ВКЛ. /

ИЗКЛ. 8 , ако светлината не е

достатъчна.

След това фиксирайте позицията на

корпуса, като завиете добре

фиксиращия винт 4 на статива по

посока на часовниковата стрелка.

Указание:

Ако промените позицията

на уреда след подравняването,

трябва да проверите дали е

необходимо ново подравняване.

Стативът не е пригоден за поемане

на тежести. Затова не слагайте нищо

върху лазерния нивелир, когато той е

- директни слънчеви лъчи,

- влага.

В противен случай уредът може да се

повреди.

Извадете батериите при смущения

или повреда на уреда. В противен

случай има опасност от неволно

включване на лазера. Това може да

причини трайни увреждания на очите.

Никога не

отваряйте корпуса на уреда. Това може

да доведе до наранявания и повреди

на уреда. Извършвайте ремонтите

само чрез специалист-електротехник.

Не използвайте уреда на места, където

има опасност от огън или експлозия,

напр. в близост до възпламеними

течности или газове.

Всяка настройка за увеличение на

лазерната сила е забранена.

Ако либелата е повредена, избягвайте

всякакъв контакт с намиращата се в

нея течност. В случай, че все пак се

стигне до контакт, непременно

спазвайте следващите указания.

Мерки за първа помощ при:

КОНТАКТ С КОЖАТА: Почистете

засегнатото място незабавно за най-

малко 15 минути обилно със сапун и

вода. При продължаващо кожно

раздразнение потърсете лекар.

КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Изплакнете

засегнатото око незабавно за най-

малко 15 минути обилно с вода. При

това дръжте окото отворено с палеца

и показалеца. Незабавно потърсете

лекар.

ИНХАЛАЦИЯ: Незабавно

осигурете достатъчно чист въздух.

При проблеми с дишането подайте

чист кислород.

КОНТАКТ С УСТНАТА КУХИНА:

Незабавно изплакнете устната кухина

обилно с вода, ако пострадалият е в

съзнание. Незабавно потърсете лекар.

Опасност от

нараняване чрез

лазерни лъчи

Не гледайте

директно в лазерния лъч, съотв. отвора.

При липсващ рефлекс за затваряне

на очите това може да доведе до

трайното им увреждане.

Никога не насочвайте лазерния лъч

директно към очите на хора или

животни.

Ако лазерният лъч попадне в окото

Ви, затворете го съзнателно и веднага

извърнете глава от лъча.

Съхранявайте уреда на място,

недостъпно за деца. Децата често

подценяват възможните опасности,

свързани с уредите.

Никога не насочвайте лазерния лъч

към предмети, които могат да

отразяват светлината. Дори краткият

зрителен контакт може да увреди

очите.

Когато оставяте уреда без надзор,

винаги изключвайте лазерния лъч.

Указания за

безопасност на

батериите

ОПАСНОСТ

ЗА ЖИВОТА!

Батериите не бива да

попадат у деца. Не оставяйте

батериите разпръснати. Съществува

опасност те да бъдат погълнати от

деца или домашни животни. В случай

на поглъщане веднага потърсете

лекар.

ОПАСНОСТ ОТ
ЕКСПЛОЗИЯ!

Никога не

зареждайте повторно

незареждащи се батерии, не ги

свързвайте накъсо и / или не ги

отваряйте. Това може да доведе до

прегряване, опасност от пожар или

спукване. Никога не хвърляйте

BG

BG

IAN 94539

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z30859

Version: 11 / 2013

7

Advertising