Powerfix Z29938 Benutzerhandbuch

Powerfix Werkzeuge

Advertising
background image

FR/CH

FR/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

VORSICHT! EXPLO­
SIONSGEFAHR!
Laden
Sie die Batterie niemals

wieder auf!

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige

Polarität! Diese wird im Batteriefach
angezeigt.

Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt

vor dem Einlegen falls erforderlich.

Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie

umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!

Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-

pflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu
entsorgen!

Halten Sie die Batterie von Kindern

fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.

Verwenden Sie nur Batterien des

gleichen Typs.

Falls die Batterie in Ihrem Gerät aus-

gelaufen sein sollte, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,

Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betrof-
fene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!

Inbetriebnahme

Batterie einsetzen /

wechseln

Hinweis: Wechseln Sie die Batterie,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzt haben. Batterien entladen sich
bzw. rosten nach einer gewissen Zeit.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Batterie wechseln.

Entfernen Sie die Batteriefachab-

deckung

10

vom Gerät.

Ziehen Sie die Batterie ggf. mittels

des roten Bandes vorsichtig aus dem
Batteriefach heraus.

Trennen Sie ggf. die verbrauchte

Batterie vom Batteriestecker

12

.

Schließen Sie eine neue 9 V Block-

Batterie an den Batteriestecker

12

an

(siehe Abb. B). Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!

Hinweis: Achten Sie dabei darauf,
dass Sie den eckigen Kontakt des
Batteriesteckers

12

in den runden

Kontakt der Batterie und den runden
Kontakt des Batteriesteckers

12

in den

eckigen Kontakt der Batterie stecken.

Setzen Sie die Batterie in das Batterie-

fach ein.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass
das rote Band unter der Batterie liegt.

Setzen Sie die Batteriefach abdeckung

10

wieder auf das Batteriefach.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass
Sie die Drähte des Batteriesteckers

12

und das rote Band nicht einklemmen.

Digitalen Winkelmesser

ein­ / ausschalten

Hinweis: Der digitale Winkelmesser
schaltet sich nach ca. 5 Minuten automatisch
aus, wenn weder eine Taste betätigt noch
der Winkel verändert wurde.

Drücken Sie die ON / OFF-Taste

7

,

um den digitalen Winkelmesser einzu-
schalten.

Drücken Sie die ON / OFF-Taste

7

erneut, um den digitalen Winkelmesser
auszuschalten.

Displaybeleuchtung

ein­ / ausschalten

Drücken Sie die

-Taste

8

, um die

Displaybeleuchtung einzuschalten.

Drücken Sie die

-Taste

8

erneut, um

die Displaybeleuchtung auszuschalten.

Wert dauerhaft

anzeigen

Hinweis: Beachten Sie, dass der digitale
Winkelmesser für diese Funktion einge-
schaltet sein muss (siehe „Digitalen Winkel-
messer ein- / ausschalten“).

Drücken Sie die HOLD-Taste

6

, um

den aktuell eingestellten Winkel dauer-
haft im LC-Display

9

anzuzeigen. Im

LC-Display

9

erscheint die Anzeige

HOLD.

Hinweis: Der eingestellte Winkel
wird auch dann im LC-Display

9

angezeigt, wenn Sie die Position
des beweglichen Messschenkels

1

verändern.

Drücken Sie erneut die HOLD-Taste

6

.

Der angezeigte Wert im LC-Display

9

ändert sich nun wieder gemäß der
Einstellung des beweglichen Mess-
schenkels

1

.

Anwendungs beispiele

Winkel messen

Drücken Sie die ON / OFF-Taste

7

,

um den digitalen Winkelmesser einzu-
schalten.

Lösen Sie die Spannschraube

2

am

Messgelenk, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen.

Klappen Sie beweglichen Messschen-

kel

1

und Wasserwaage

11

leicht

auseinander.

Drehen Sie die Spannschraube

2

so

lange im Uhrzeigersinn , bis der
gewünschte Widerstand erreicht ist.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass
sich beweglicher Messschenkel

1

und Wasserwaage

11

noch justieren

lassen.

Legen Sie den digitalen Winkelmesser

so an zwei aufeinander zulaufende
Objekte (z.B. Holzbalken) an, dass
sowohl beweglicher Messschenkel

1

als auch Wasserwaage

11

vollflächig

auf den Objekten aufliegen (siehe
Abb. C).

Hinweis: Das Messgelenk

2

muss

dabei im spitzen Winkel anliegen.

– Mittels der Libelle für die vertikale

Ausrichtung

4

können Sie ablesen,

ob das Objekt vertikal ausgerichtet ist.

Hinweis: Für eine exakte vertikale
Ausrichtung muss sich die Luftblase der
Libelle

4

genau in der Mitte zwischen

der Begrenzungsanzeige befinden.

Das LC-Display

9

zeigt den aktuell

gemessenen Winkel an.

Wasserwaage

verwenden

Sie können den digitalen Winkelmesser
auch als Wasserwaage verwenden.

Legen Sie die Wasserwaage

11

an

die gewünschte Fläche an.

– Mittels der Libellen für vertikale

4

und

horizontale

5

Ausrichtung können Sie

ablesen, ob die Fläche exakt vertikal
oder horizontal ausgerichtet ist.

Hinweis: Für eine exakte Ausrichtung
muss sich die Luftblase der Libelle

4

,

5

genau in der Mitte zwischen der

Begrenzungsanzeige befinden.

Fehler beheben

– Das Gerät enthält empfindliche elektro-

nische Bauteile. Daher ist es möglich,
dass es durch Funkübertragungsgeräte
in unmittelbarer Nähe gestört wird.
Dies können z.B. Mobiltelefone, Funk-
sprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfern-
steuerungen / andere Fernbedienungen
und Mikrowellengeräte sein. Treten
Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung
des Gerätes.

– Elektrostatische Entladungen können

zu Funktionsstörungen führen. Entfernen
Sie bei solchen Funktionsstörungen

kurzzeitig die Batterie und setzen Sie
sie erneut ein.

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich

mit einem weichen, trockenen und
fusselfreien Tuch.

Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig-

keiten und keine Reinigungsmittel, da
diese das Gerät beschädigen.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in

den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu.

Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.

Pb

Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

EMC

suite à une utilisation contraire à celle
décrite. Le produit n‘est pas destiné à
l‘utilisation professionnelle.

Description des pièces

et éléments

1

Bras de mesure mobile

2

Rotule avec vis de serrage

3

Œillet d’accrochage

4

Niveau orientation verticale

5

Niveau orientation horizontale

6

Touche HOLD (« Mémoire »)

7

Touche ON / OFF (« MARCHE / ARRET »)

8

Touche

(éclairage écran

MARCHE / ARRET)

9

Ecran à cristaux liquides

10

Couvercle du compartiment à pile

11

Niveau à eau

12

Contact à pression pour pile

Données techniques

Longueur de bras :

env. 415 mm

Plage de mesure :

0–230°

Précision de l’affichage
de mesure :

étapes de 0,1°

Niveau à bulles et

rapporteur numérique

Introduction

Avant la première mise en ser-
vice, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du

produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de
sécurité. Uniquement utiliser ce produit
conformément aux instructions et dans les
domaines d’application spécifiés. Soigneu-
sement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez ce produit.

Utilisation

conventionnelle

Cet adapté au positionnement horizontal
et vertical d’un objet, ainsi qu’à la mesure
d’angles. Une autre utilisation que celle
décrite ci-dessus ou une modification du
produit n‘est pas permise et peut mener à
des blessures et / ou à un endommagement
du produit. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité pour les dommages causés

anhaltender Hautreizung einen Arzt
auf.

AUGENKONTAKT: Spülen Sie
das betroffene Auge unverzüglich für
mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser aus. Halten Sie das Auge
dabei mittels Daumen und Zeigefinger
geöffnet. Suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.

INHALATION: Sorgen Sie unverzüg-

lich für aus reichende Frischluftzufuhr.
Führen Sie bei Atemproblemen reinen
Sauerstoff zu.

KONTAKT MIT DER MUND­
HÖHLE:
Spülen Sie die Mundhöhle
unverzüglich mit reichlich Wasser
aus, wenn der / die Betroffene bei
Bewusstsein ist. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf.

Sicherheits hinweise

zur Batterie

Entfernen Sie die Batterie, wenn sie

längere Zeit nicht verwendet worden
ist, aus dem Gerät.

Digitaler Winkelmesser

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Gerät
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-

sam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte ebenfalls mit aus.

Bestimmungsge mäße

Verwendung

Dieses Gerät ist zur horizontalen und
vertikalen Ausrichtung eines Objektes
geeignet, sowie zur Messung von Winkeln.
Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie Verlet-
zungen und Beschädigungen führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstan-
dene Schäden übernimmt der Hersteller

keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerb lichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1

beweglicher Messschenkel

2

Messgelenk mit Spannschraube

3

Aufhängeöse

4

Libelle vertikale Ausrichtung

5

Libelle horizontale Ausrichtung

6

HOLD-Taste („Halten“)

7

ON / OFF-Taste („EIN / AUS“)

8

–Taste (Displaybeleuchtung

EIN / AUS)

9

LC-Display

10

Batteriefachabdeckung

11

Wasserwaage

12

Batteriestecker

Technische Daten

Schenkellänge:

ca. 415 mm

Messbereich:

0–230°

Kleinste Messanzeige: 0,1°-Schritte
Messtoleranz Winkel: ± 0,5°
Betriebstemperatur:

0–50 °C

Batterie:

1 x 9 V

Block

(im Lieferumfang
enthalten)

Betriebsdauer
Batterie:

ca. 50 Stunden

Automatische
Abschaltung:

nach ca. 5 min

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des
Produkts und aller Teile.

1 x digitaler Winkelmesser
1 x 9 V

Block-Batterie

1 x Bedienungsanleitung

Allgemeine

Sicherheits hinweise

LEBENS ­ UND UNFALL­
GEFAHR FÜR KLEIN­
KINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten

Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.

LEBENSGEFAHR!

Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medi zinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8

Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Setzen Sie das Gerät keinen

– extremen Temperaturen,

– starken Vibrationen,

– starken mechanischen

Beanspruchungen,

– direkten Sonnenstrahlen aus.

Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.

Beachten Sie, dass Beschädigungen

durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.

Nehmen Sie das Gerät keinesfalls

auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fach-
kräften durchführen.

Beschädigen Sie nicht die Libellen der

Wasserwaage. Ist die Libelle beschädigt,
vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit
der sich in der Libelle befindlichen
Flüssigkeit. Sollte es dennoch zu einem
Kontakt kommen, beachten Sie unbedingt
folgende Hinweise. Erste-Hilfe-Maß-
nahmen bei:

HAUTKONTAKT: Reinigen Sie
die betroffene Stelle unverzüglich für
mindestens 15 Minuten mit reichlich
Seife und Wasser. Suchen Sie bei

DIGITALER WINKELMESSER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

NIVEAU à BULLES ET

RAPPORTEUR NUMéRIqUE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

GONIOMETRO DIGITALE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

DIGITALE HOEKMETER

Bedienings- en veiligheidsinstructies

C

1

2

11

4

B

10

12

A

9

11

3

2

4

5

6

7

8

10

1

DIGITALER WINKELMESSER

IAN 93281

Advertising