Powerfix Z29938 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

si vous modifiez la position du bras de
mesure mobile

1

.

Appuyez à nouveau sur la touche

HOLD

6

. La valeur affichée sur l’écran

à cristaux liquides

9

change alors à

nouveau en fonction du réglage du
bras de mesure mobile

1

.

Exemples d’utilisation

Mesure d’un angle

Appuyez sur la touche ON / OFF

7

pour mettre en marche le mesureur
d’angle numérique.

Desserrez la vis de serrage

2

au

niveau de la rotule en la faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre .

Ecartez légèrement le bras de mesure

mobile

1

et le niveau à eau

11

.

Faites tourner la vis de serrage

2

dans

le sens des aiguilles d‘une montre
jusqu‘à ce que la résistance voulue
soit donnée.

Avis : Veillez à ce que le bras de
mesure mobile

1

et le niveau à eau

11

puissent encore être ajustés.

Posez le mesureur d’angle numérique

contre deux objets formant angles
(par exemple des poutres de bois), et
ce de telle sorte que aussi bien le bras
de mesure mobile

1

que le niveau à

eau

11

reposent sur toute leur surface

sur ou contre ces objets (voir ill. C).

Avis : La rotule

2

doit alors être du

côté de l’angle aigu.

– A l’aide du niveau d’orientation verti-

cale

4

, vous pouvez lire si l’objet est

bien à la verticale.

Avis : Pour une orientation exacte à
la verticale, la bulle du niveau

4

doit

se trouver exactement au milieu entre
les marques limites.

L’écran à cristaux liquides

9

affiche

l’angle actuellement mesuré.

Utilisation du

niveau à eau

Vous pouvez également utiliser le mesureur
d’angle numérique en niveau à eau.

Posez le niveau à eau

11

contre la

surface voulue.

– A l’aide des niveaux d’orientation

verticale

4

et horizontale

5

, vous

pouvez lire si la surface est parfaitement
verticale ou horizontale.

Avis : Pour une orientation exacte, la
bulle du niveau

4

,

5

doit se trouver

exactement au milieu entre les
marques limites.

Problèmes et solutions

– L’appareil renferme des éléments

électroniques sensibles. Il est donc
possible qu’il y ait parasitage par
des appareils à transmission radio à
proximité. Il peut s’agit là par exemple
de téléphones cellulaires, d’appareils
émetteur-récepteur, d’appareils de
cibisme, de télécommandes radio /
autres télécommandes et de micro-ondes.
En cas de problèmes d’affichage à
l’écran, éloignez ces appareils de la
proximité de l’appareil.

– Les décharges électrostatiques peuvent

entraîner des dysfonctionnements. En
cas de dysfonctionnements de ce
type, retirez la pile pendant quelques
instants et remettez-la en place.

Nettoyage et entretien

Uniquement essuyer les surfaces

externes de l’appareil avec un chiffon
doux, sec et anti effilochant.

Ne jamais utiliser des liquides ou des

détergents sous peine d’endommager
l’appareil.

Recyclage

L‘emballage et son matériel sont exclusive-
ment composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.

Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre
municipalité.

Pour le respect de l‘environne-
ment, lorsque vous n‘utilisez
plus votre produit, ne le jetez

pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté.

Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.

Les piles défectueuses ou usées doivent
être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil
doivent être retournés dans les centres de
collecte.

Pb

Pollution de l’environne­
ment par mise au rebut
incorrecte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des mé-
taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans
les conteneurs de recyclage communaux.

EMC

Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.

Goniometro digitale

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto
prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le

seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicu-
rezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come
descritto e per gli ambiti di funzione indicati.
Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.

Utilizzo previsto

Tale apparecchio è destinato all‘allinea-
mento orrizontale e verticale di un oggetto
nonché alla misurazione di angoli. Un altro
utilizzo a quello prima descritto o una
modifica del prodotto non è lecito e può
causare lesioni e / o danni al prodotto
stesso. Il produttore non risponde a danni
causati da un utilizzo non determinato del
prodotto. Il prodotto non è determinato
per l‘uso professionale.

Descrizione dei

componenti

1

Braccio di misura mobile

2

Giunto di misurazione con vite di

serraggio

3

Anello di sollevamento

4

Livella di allineamento verticale

5

Livella di allineamento orizzontale

6

Tasto HOLD (“Mantenimento”)

7

Tasto ON / OFF

8

Tasto

(Illuminazione display

ON / OFF)

9

Display a cristalli liquidi

10

Coperchio del vano portabatterie

11

Livella

12

Spina batteria

Dati tecnici

Lunghezza del braccio:

circa 415 mm

Gamma di misurazione: 0–230°
Visualizzazione di
misurazione più piccola: passi da 0,1°
Tolleranza di
misurazione dell’angolo: ± 0,5°
Temperatura di esercizio: 0–50 °C

Batteria:

1 batteria a
blocco da
9 V

(inclusa

nella fornitura)

Durata di esercizio Batteria: circa 50 ore
Spegnimento automatico: dopo circa

5 min

Volume di consegna

Controlli il volume di consegna subito dopo
aver disimballato per verificare se è com-
pleto e il prodotto e tutti i suoi componenti
sono funzionanti.

1 x goniometro digitale
1 x batteria a blocco da 9 V
1 x libretto di istruzioni d‘uso

Avvisi di sicurezza

generali

PERICOLO PER L’INCO­
LUMITà DEI BAMBINI!

Vietare l’accesso al materiale

d’imballaggio ai bambini, se non sotto
sorveglianza di un adulto. Sussiste il
pericolo di soffocamento dei bambini

con il materiale d’imballaggio. I bambini
non sono in grado di valutare l’entità
dei pericoli. Tenere i bambini lontani
dall’apparecchio. Questo prodotto non
e‘ un giocattolo!

PERICOLO DI

VITA! Le batterie possono essere
ingoiate con conseguente pericolo di
vita. Se è stata ingoiata la batteria,
rivolgersi immediatamente alle cure di
un medico.

Quest‘apparecchio può essere utiliz-

zato da bambini di età superiore agli
8 anni, da persone con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisio-
nate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini
senza supervisione.

Non esponga l’apparecchiatura

– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,

– a pesanti carichi meccanici,
– all’irraggiamento diretto del sole.
In caso contrario sussiste il pericolo di
danneggiamento dell’apparecchio.

Prenda in considerazione il fatto che i

danneggiamenti ad opera di maneggio
scorretto, violazione delle istruzioni
d’uso e causati da interventi di personale
non autorizzato sono esclusi dalla
garanzia.

Non smonti assolutamente l’apparec-

chiatura. A causa di riparazioni scorrette
l’utente può essere esposto a gravi
pericoli. Faccia eseguire le riparazioni
da personale qualificato.

Non danneggiare la livella a bolla.

Qualora la livella fosse danneggiata
si prega di evitare qualsiasi contatto
con il liquido che si trova nella livella
medesima. Qualora tuttavia si dovesse
giungere ad un contatto con tale liquido,
si prega di seguire assolutamente le
seguenti indicazioni: Interventi di pronto
soccorso in caso di:

CONTATTO CON LA PELLE:
Pulire subito l’area colpita per almeno
15 minuti con acqua e sapone

abbondanti. Contattare un medico
in caso di durevole irritazione delle
pelle.

CONTATTO CON GLI OCCHI:
Risciacquare subito l’area colpita
per almeno 15 minuti con acqua
abbondante. Mentre si esegue il
risciacquo tenere l’occhio aperto con
il pollice e il dito medio. Chiedere
subito l’intervento di un medico.

INALAZIONE: Fare in modo che
vi sia immediatamente una sufficiente
circolazione dell’aria. In caso di
difficoltà respiratorie inspirare ossi-
geno puro.

CONTATTO CON LA CAVITA’
ORALE:
Se la persona colpita è
cosciente, risciacquare immediata-
mente la cavità orale con acqua
abbondante. Chiedere subito l’inter-
vento di un medico.

Tolérance de
mesure angle :

± 0,5°

Température de service : 0–50 °C
Pile :

1 pile 9 V
(fournie)

Durée d’utilisation pile : env. 50 heures
Coupure automatique : au bout d’env.

5 mn.

Fourniture

Après avoir sorti le produit de l’emballage,
contrôlez toujours immédiatement que la
fourniture est bien complète et que le produit
et l’ensemble des pièces soient en parfait état.

1 x rapporteur numérique
1 x pile 9 V
1 x mode d’emploi

Instructions

générales de sécurité

DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS

ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans

surveillance le matériel d’emballage.
Il existe un risque d’étouffement par
le matériel d’emballage. Les enfants
sousestiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l’écart du
produit. Ce produit n’est pas un jouet !

DANGER DE

MORT ! Les piles peuvent être avalées,
ce qui peut être mortel. En cas d’ingur-
gitation d’une pile, il faut immédiatement
consulter un médecin.

Cet appareil peut être utilisé par des

enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience et de connais-
sance que sous surveillance ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en décou-
lant. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appa-
reil ne doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.

N‘exposez pas l‘appareil

– à des températures extrêmes,
– à des vibrations importantes,

– à des sollicitations mécaniques

importantes,

– ne pas exposer au rayonnement

solaire direct.

Autrement, vous risquez d’endommager
l’appareil.

N‘oubliez pas que sont exclus de la

garantie les endommagements résultant
d‘une manipulation incorrecte, du
non respect du mode d‘emploi ou de
l‘intervention sur l‘appareil de personnes
non autorisées.

Ne démontez en aucun cas l‘appareil.

Des réparations incorrectes peuvent être
la source de dangers importants pour
l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes
réparations que par des spécialistes.

Ne pas endommager les niveaux à bulle.
Si le niveau à bulle est endommagé,
éviter tout contact avec le liquide du
niveau à bulle. En cas de contact,
absolument respecter les consignes
suivantes. Mesures de premier secours
en cas de :

CONTACT AVEC LA PEAU :
Immédiatement laver la zone lésée
pendant au moins 15 minutes en

utilisant abondamment de l’eau et du
savon. En cas d’irritation persistante,
consulter un médecin.

CONTACT AVEC LES YEUX :
Immédiatement rincer pendant au
moins 15 minutes en utilisant abon-
damment de l’eau. Ouvrir l’œil à
l’aide du pouce et de l’index. Immé-
diatement consulter un médecin.

INHALATION : Immédiatement
assurer une ventilation d’air frais
suffisante. En cas de problèmes
respiratoires, recourir à l’oxygène pur.

INGURGITATION : Immédiatement
et abondamment rincer la bouche à
l’eau claire si la personne concernée
est consciente. Immédiatement
consulter un médecin.

Consignes de

sécurité pour

la pile

Enlever la pile de l’appareil si celui-ci

est resté longtemps inutilisé.

PRUDENCE ! RISqUE
D’EXPLOSION !
Ne
jamais tenter de recharger

la pile !

Veiller à insérer la pile en respectant

la polarité correcte ! La polarité est
indiquée dans le boîtier à piles.

Au besoin, nettoyer les contacts de la

pile et de l’appareil avant l’insertion.

Immédiatement enlever une pile usée de

l’appareil. Risque élevé de coulage !

Ne pas jeter les piles dans les ordures

ménagères !

Chaque consommateur est tenu par

la loi à mettre les piles au rebut de
manière adéquate !

Tenir la pile à l’écart des enfants,

ne pas la jeter dans un feu, ni la court-
circuiter ou démonter.

Uniquement utiliser des piles de type

identique.

Si vous constatez que la pile a coulé

dans le boîtier, il faut immédiatement
la retirer pour prévenir tout endomma-
gement de l’appareil !

Éviter tout contact avec la peau, les

yeux et les muqueuses. En cas de

contact avec l’acide de la pile, rincer
abondamment la zone à l’eau claire
et / ou consultez un médecin !

Mise en service

Mise en place /

remplacement de la pile

Avis : Remplacez la pile si vous n’avez
pas utilisé l’appareil pendant une durée
prolongée. Les piles se déchargent ou
rouillent au bout d’un certain temps.
Avis : Veillez à ce que l’appareil soit
éteint avant de remplacer la pile.

Retirez de l’appareil le couvercle du

compartiment à pile

10

.

Retirez la pile du compartiment avec

précaution, le cas échéant à l’aide du
ruban rouge.

Le cas échéant, débranchez du contact

à pression

12

la pile usagée.

Branchez une pile 9 V neuve au

contact à pression

12

(voir ill. B). Lors

de la mise en place des piles, veillez
à respecter la polarité !

Avis : Veillez ce faisant à mettre le
contact polygonal du contact à pres-
sion

12

dans le contact rond de la

pile et le contact rond du contact à
pression

12

dans le contact polygonal

de la pile.

Placez la pile dans le compartiment à

pile.

Avis : Veillez à ce que le ruban rouge
soit placé sous la pile.

Replacez le couvercle du compartiment

à pile

10

sur le compartiment à pile.

Avis : Veillez à ne pas coincer les fils
du contact à pression

12

ni le ruban

rouge.

Mise en marche /

coupure du mesureur

d’angle électronique

Avis : Le mesureur d’angle numérique
se coupe automatiquement au bout de
5 minutes si aucune touche n’est actionnée
et que l’angle n’a pas été modifié.

Appuyez sur la touche ON / OFF

7

pour mettre en marche le mesureur
d’angle numérique.

Appuyez à nouveau sur la touche ON /

OFF

7

pour éteindre le mesureur

d’angle numérique.

Mise en marche /

coupure de l’éclairage

de l’écran

Appuyez sur la touche

8

pour

mettre en marche l’éclairage de l’écran.

Appuyez à nouveau sur la touche

8

pour couper l’éclairage de l’écran.

Affichage durable de

la valeur

Avis : Tenez compte du fait que le mesureur
d’angle numérique doit être en marche pour
cette fonction (voir « Mise en marche /
coupure du mesureur d’angle électronique »).

Pour faire afficher de manière durable sur
l’écran à cristaux liquides

9

la valeur

réglée actuelle, appuyez sur la touche
HOLD

6

. L’affichage

HOLD apparaît

sur l’écran à cristaux liquides

9

.

Avis : L’angle réglé est alors également
affiché sur l’écran à cristaux liquides

9

Advertising