Multi-Contact MA206 Benutzerhandbuch
Seite 7

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
7 / 12
11
12
13
14
25mm
(ill. 11)
Haltebolzen (9) in die Öffnung des
Isoliergehäuses (1 oder 2) zwischen
den Gewindehülsen eindrücken.
(ill. 11)
Press retaining pin (9) into the open-
ing of the insulated housing (1 or 2)
between the threaded inserts.
(ill. 12)
Je nach Anwendungsfall kann der
Verriegelungsbügel wahlweise auf
der Stift- oder Buchsenseite montiert
werden.
(ill. 12)
Depending on the application, the
locking strap can be mounted on
either the male or female side.
(ill. 13)
Die Isoliergehäuse können bei Bedarf
mit zwei Zylinderschrauben M6 (nicht
im Lieferumfang enthalten) auf einer
Grundplatte o. ä. befestigt werden.
Der Lochmittenabstand beträgt
25mm.
(ill. 13)
If necessary, the insulated housing
can be fastened to a mounting plate
or similar with two cap head screws
M6 (not included in scope of supply).
Distance between hole centres 25mm.
Montage der Verriege-
lung und Befestigung des
Isoliergehäuses
(mit Handgriff)
Assembly of locking
device and fastening the
housing
(with handle)
Der Handbügel wird im Set geliefert:
1 Handgriff
1 Verriegelungsbügel spez.
2 Distanzhülsen
2 Zylinderschrauben M6
The hand grip is supplied as set:
1 Handle
1 special locking strap
2 Spacer sleeves
2 Cap head screws M6
Hinweis:
Bei Bedarf kann der Steckverbin-
der mit einem Handgriff ausgerüstet
werden. Dabei müssen die Distan-
zhülsen ausgetauscht werden.
Note:
If necessary, the battery connec-
tor can be equipped with a handle.
In this case, the spacers are to be
replaced.