Nagu.1, Nagu.2f – NORSTAT Safety Relays Benutzerhandbuch
Seite 115

application guide safety relays from riese electronic page
111
LED-Verriegelung am Nachschaltgerät STI erlischt, erst dann darf das RS-NAGU gestartet werden.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung muss einmalig mit Schlüsselschalter am STI Nachschaltgerät bzw. mit
Remote-Schalter START gegeben werden. Der Schlüsselschalter muss so oft betätigt werden (ca. 2x), bis die gelbe
Siehe STI MC4200E Betriebshandbuch.
After connection with current, Start needs to be initiadet by single operation of the key switch of STI the emergency stop
relay for safety light curtaine respectirely by activating the remove switch. The key switch needs to be activated several
times (appr. 2x) unit the yellow LED lock at the emergency stop relay for safety light curtains STI switches of. Only than
the RS-NAGU can be started. See also STI MC4200E operation quide.
Unfallschutz Lichtgitter: MC4200E, Modus "Betriebsart -Normalfunktion"
Safety protection light gate: MC4200E, modus "operation mode - normal function"
NAGU.2f
PE
BW
S
E-
BW
S
E+
N
230VAC
L
1
B
WS
1P
B
WS
2N
B
WS
1N
MS
1-
2
3
4
Output 1
GNYE
2
1
GNYE
2
1
PE
L
N
A11
3
4
1
2
Output 2
A1
4
B2
3
B2
4
S
EN
D
ER
B
WS
2P
BW
S
E+
1
64
2
63
T
es
tei
ngan
g
B
et
riebs
ar
t
op
er
at
ion mode
tes
t i
nput
41
EM
PF
ÄN
G
ER
1
2
42
21
22
STI MC4200E with muting controller RS-NAGU / RS-NAGU.1 (semiconductor
outputs)
Tested: February 1998
Unfallschutz Lichtgitter: MC4200E, Modus "Betriebsart -Normalfunktion"
Safety protection light gate: MC4200E, modus "operation mode - normal function"
NAGU.1
PE
B
W
SE-
B
W
SE+
N
230VAC
L
1
B
WS
1P
B
WS
2N
B
WS
1N
MS1
-
2
3
4
Output 1
GNYE
2
1
GNYE
2
1
PE
L
N
A11
3
4
1
2
Output 2
A1
4
B2
3
B2
4
SENDER
B
WS
2P
B
W
SE+
1
A1
2
63
op
er
at
ion
m
ode
Te
st
ei
ngan
g
Bet
rie
bs
ar
t
41
EMPFÄNGER
1
2
K1
te
st
inp
ut
42
21
22
STI MC4200E with muting controller RS-NAGU.2f (relay outputs)
Tested: February 1998
LED-Verriegelung am Nachschaltgerät STI erlischt, erst dann darf das RS-NAGU gestartet werden.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung muss einmalig mit Schlüsselschalter am STI Nachschaltgerät bzw. mit
Remote-Schalter START gegeben werden. Der Schlüsselschalter muss so oft betätigt werden (ca. 2x), bis die gelbe
Siehe STI MC4200E Betriebshandbuch.
After connection with current, Start needs to be initiadet by single operation of the key switch of STI the emergency stop
relay for safety light curtaine respectirely by activating the remove switch. The key switch needs to be activated several
times (appr. 2x) unit the yellow LED lock at the emergency stop relay for safety light curtains STI switches of. Only than
the RS-NAGU can be started. See also STI MC4200E operation quide.
NORSTAT INC. 300 Roundhill Dr. Rockaway, NJ 07866
Tel: 973-586-2500 Fax: 973-586-1590 www.norstat.com