Merit Medical Worley Advanced CSG Coronary Sinus Guide Benutzerhandbuch
Seite 15

18. Den distale enden på styreledningen eller hylsen
manipuleres inn i den ønskede beliggenheten (koronær
sinus etc.) ved å kombinere en vridd bevegelse av
styreledningen eller hylsen med en forsiktig sonderingen
av selve hylsen. Fluoroskopi i den venstre anteriøre obliquus
(LAO) posisjon hjelper godt til. CSG hylsen fremføres inn i
den midtre sinus coronaria og etablerer sin posisjon ved å
sprøyte kontrastmateriale inn i den ønskede beliggenheten.
19. Etter at styreledningen befinner seg i den ønskede
beliggenheten må hylsen fremføres over ledningen helt til
tuppen befinner seg i ønsket beliggenhet. Det er fornuftig
å la en liten del av ledningen stikke ut forbi den distale
enden på tuppen for å redusere potensiell butt trauma på
det omgivende vevet.
20. Mens ledninger og den flettede kjernen holdes fast på
plass, avanserer man hylsen over kjernen helt til den befin-
ner i den ønskede beliggenheten. Mens hylsen avanseres i
posisjon, må hylsen observeres fluoroskopisk for å redusere
eventuell uønsket bevegelse eller forflytting av tuppen eller
ledningen.
21. Når hylsen bef inner seg i den ønskede beliggenheten,
trekker man den flettede kjernen og ledningen langsomt til-
bake og fjerner dem fra den bibeholdte hylsen. Det er nyttig
å sprøyte inn kontrastmateriale gjennom sideåpningen for å
etablere at hylsen har blitt plassert på riktig måte.
22. Trekk all luft ut fra hylseventilmonteringen ved bruk av
en sprøyte festet til sideåpningen. Skyll innføringsanordnin-
gen gjennom skylleåpningen. Hvis innføringsanordningen
skal forbli på plass i løpet av plassering av lederen og
testing, anbefaler man at innføringsanordningen skylles
periodisk med heparinisert saltvann.
23. Et 7Fr. transvalvulært innføringsverktøy(TVI-) leveres
med CSG pakken. Dette skal brukes på anbefaling av en
lege for å kunne åpne ventilen som vil forenkle plassering
av ledningen. Ledninger som er større enn 6.2Fr. må ikke
brukes med TVI-verktøyet.
24. Advarsel!!! Når TVI-verktøyet føres inn I CSG ventil-
hylsen, forsvinner all hemostase og risikoen for luftemboli
og tilbakeblødning vil forekomme. Den proksimale enden på
TVIverktøyet må alltid holdes lukket med tommelen mens
TVI-verktøyet er i bruk.
25. Når TVI-verktøyet skal benyttes, føres den distale
enden på TVI-verktøyet inn i ventilstativet ved å
skyve TVI-verktøyet forsiktig inn i hylsen.
26. Hold tommelen over den proksimale synlige
åpningen på TVI-verktøyet for å unngå luftemboli eller
tilbakeblødning.
27. Avanser pacemakerledningen gjennom TVIverktøyet
og inn i hylsen.
28. Så fort pacer ledningen befinner seg innenfor hylsen,
trekkes TVI-verktøyet tilbake ut av hylsens ventilstativ.
29. TVI-verktøyet kan deretter enten trekkes bort eller
midlertidig forbli på pacemaker ledningens skaft.
30. Når TVI-verktøyet har blitt trukket tilbake fra hylsen,
tømmes hylsen, gjennom sideåpningen, helt til eventuell
luft som kan ha kommet inn i hylsen i løpet av prosedyren
fjernes, og deretter må man igjen skylle med heparinisert
saltvann.
31. Avanser pacemaker ledningen inn i den ønskede
beliggenheten ved hjertet.
32. Når lederposisjonen er riktig fluorskopisk eller elektrisk,
skylles hylsen med 5 cc saltvann øyeblikkelig før hylsen
trekkes tilbake eller skjæres for å redusere tilbakeblødning.
Hvis flere ledere skal plasseres, kan hylsen og lederen
forbli på samme sted helt til alle de andre lederne har blitt
plassert på riktig måte.
33. Når hylsen skal fjernes, trekkes den og ventilen
tilbake over ledningen og kateteret og fra blodkaret,
samtidig som ledningen holdes på plass.
34. Knips tappene på ventilhylsen skarpt ned på et plan
perpendikulært med den lange aksen på hylsen for å kunne
dele ventilhylsen. (Se figur 2).
35. Separer håndtakene på hylsen og trekk hylserøret fra
hverandre langsgående samtidig som tilbaketrekking fra
blodkaret finner sted. Pass godt på at kateteret ikke trekkes
tilbake i løpet av fjerningen.
36. En tilbakeholdt styreledningsteknikk kan benyttes
for dobbelt lederimplantat. Klaffen kommer til å forbli
hemostatisk med både lederen og styreledning innført
gjennom den; imidlertid bør ytterst forsiktighet utvises når
lederen manipuleres for å kunne unngå tilfeldig fremføring
av styreledningen inn i pasienten. Man anbefaler igjen
at en hemostat festes til styreledningenens proksimale
ende benyttes.
37. Hvis en fremgangsmåte for nedskjæring av en sefalisk
hodevene benyttes, blir fremgangsmåten den samme så
fort styreledningen har blitt plassert i venen ved hjelp av
veneblottlegging og avanseres fluoroskopisk til et nivå på
det høyre atrium.
pt-Instruções de Utilização
Este dispositivo foi projetado para ser utilizado apenas
uma vez. Leia as instruções antes do uso.
Indicações
Para a introdução de vários tipos de guias de defibriladores
ou marcapassos e de cateteres.
Contra-indicações
A utilização dos sistemas de Guia do Seio Coronário /
Introdutor de Veia Lateral (CSG/LVI, ou Coronary Sinus
Guide / Lateral Vein Introducer) é contra-indicada nos
seguintes casos:
• Doente com uma oclusão possível ou existente dos
vasos coronários ou com anatomia inadequada das
veias coronárias
• Doentes com infecção sistémica activa
Possíveis efeitos colaterais /
eventos adversos
Os sistemas de Guia do Seio Coronário / Introdutor de
Veia Lateral (CSG.LVI, ou Coronary Sinus Guide / Lateral
Vein Introducer) devem ser utilizados por médicos que
tenham familiaridade com a introdução de cateteres
percutâneos. Entre as complicações que podem estar
associadas à utilização de sistemas introdutores de
cateteres encontram-se, entre outras:
• Embolia de ar
• Reacção alérgica ao meio de contraste
• Danos às paredes arteriais
• Hemorragia
• Arritmias cardíacas
• Tamponamento cardíaco
• Dano crónico a nervos
• Dano às válvulas cardíacas
• Hematoma no sítio da punção
• Infecção
• Reacção local do tecido, formação de tecido fibrótico
• Danos ao miocárdio
• Enfarto do miocárdio
• Deslocamento de placas
• Pneumotórax
• Derrame cerebral e morte
• Formação de trombo/Êmbolos
• Oclusão vascular
• Espasmo vascular
• Perfuração venosa ou cardíaca
Advertências
• Este produto é sensível à luz. Não utilize se for
armazenado fora da embalagem protetora.
Armazene em local fresco, escuro e seco.
• A infusão através da porta lateral somente deve
ser realizada depois que todo o ar for removido da
unidade. O uso inadequado da ferramenta de inserção
transvalvular (TVI, ou Transvalvular Insertion Tool)
poderá causar embolia por ar e refluxo de sangramento.
• Não utilize este dispositivo em doentes que não possam
ser adequadamente anticoagulados. Quando este
dispositivo foi testado em carneiros não coagulados,
ocorreu a formação de trombo com a sua utilização;
porém, estudos heparinizados aliviaram esta preocupação.
Precauções
• Não altere este dispositivo de forma alguma.
• Dispositivos Não Reutilizáveis: Este produto não
reutilizável não foi concebido nem validado para ser
reutilizado. A reutilização pode provocar um risco de
contaminação cruzada, afectar a exactidão das medições,
o desempenho do sistema ou provocar uma disfunção, que
resulta de um produto fisicamente danificado pela
limpeza, desinfecção, reesterilização ou reutilização.
• Leis federais (Estados Unidos) restringem a venda, a
distribuição e o uso deste aparelho para médicos ou
à sua ordem.
• A aspiração e a limpeza salina da bainha, do dilatador e
da válvula devem ser realizadas para ajudar a minimizar a
possibilidade de embolia por ar e de formação de
coágulos.
• As bainhas de introdução de drenagem de
manutenção devem ser suportadas internamente
por um cateter, um eletrodo ou um dilatador.
• Dilatadores, cateteres e guias de marcapassos devem
ser lentamente removidos da bainha. A remoção rápida
pode danificar os membros da válvula resultando em
fluxo sangüíneo através da mesma. Nunca avance
ou retire o fio guia ou a bainha quando encontrar
resistência. Determine a causa através de uma
fluoroscopia e tome as medidas para sanar o problema.
• Utilize somente a porta lateral ao injetar ou aspirar
através da bainha.
• Quando utilizar a ferramenta de inserção
transvalvular (TVI, ou Transvalvular Insertion Tool),
o tamanho da guia não pode exceder 6,2F.
• Quando utilizar a TVI, mantenha sempre a
extremidade proximal exposta coberta para evitar
embolia por ar e refluxo de sangramento.
Utilize uma técnica estéril -
Uma sugestão de procedimento:
1. Abra a embalagem e coloque o conteúdo em um
campo estéril.
2. Prepare a pele e drapeje a área onde se pretende
realizar a venipuntura conforme desejado.
3. Distenda a veia subclávia. É difícil localizar a veia
subclávia, a menos que ela seja distendida levantando-se
as pernas do paciente até um ângulo de 45º ou utilizando a
posição Trendelenburg. Será muito mais fácil localizar a veia
subclávia se o paciente estiver bem hidratado.
4. Insira a agulha dentro do vaso. A posição da agulha
deve ser verificada através da observação do refluxo
de sangue venoso.
5. O ângulo da agulha deve ser ajustado dependendo do
porte do paciente: superficialmente caso a pessoa seja
magra, mais profundamente em uma pessoa mais pesada.
Use uma agulha de 18g, com 7cm (2-3/4 polegadas) de
comprimento.
6. Aspire a agulha para punção com uma seringa de 12cc.
7. Remova a seringa e insira a ponta macia do fio guia
através da agulha do introdutor dentro do vaso. Avance o
guia do fio guia até a profundidade adequada. Deixe uma
quantidade apropriada de fio guia exposto. Em nenhum
momento o fio guia deve ser avançado ou retirado quando
houver resistência. Determine a causa da resistência antes
de prosseguir. Sugere-se a verificação fluoroscópica da
entrada do fio guia na veia cava superior e no átrio direito.
8. Segure o fio guia no lugar e remova a agulha do
introdutor. Não retire o fio guia de volta até a cânula
já que isto pode provocar a separação do fio guia. A
cânula deve ser removida primeiro.
9. Insira o dilatador de vaso reto na bainha até que a
tampa do dilatador se dobre sobre a cobertura da
válvula e prenda o dilatador no conjunto da bainha.
10. Envolva o fio guia com o conjunto dilatador/bainha.
11. Avance o dilatador e a bainha conjuntamente com
um movimento de rotação sobre o fio guia e para dentro
do vaso. Aconselha-se uma observação fluoroscópica. A
conexão de um grampo ou de um hemostato à extremidade
proximal do fio guia evitará que o fio guia seja avançado
inadvertidamente dentro do paciente.
12. Assim que o conjunto for completamente introduzido no
sistema venoso, separe a tampa do dilatador da cobertura
15