Multi-Contact MA087 Benutzerhandbuch
Seite 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
9
10
11
(ill. 9)
Sobald die Fixierhülsen verrasted sind,
werden die Kontaktteile im Steckver-
binder gehalten�
Prüfen Sie durch leichten Zug an den
Kabeln den korrekten und festen Sitz
der Kontaktteile und Fixierhülsen�
(ill. 9)
As soon as the fixing bushes are
snapped into place the contact parts
are locked in the connector�
Pull gently on the cables to check that
the contact parts and the fixing bush-
es are correctly and firmly in place.
(ill. 10)
Soll der Steckverbinder die Schutz-
art IP54 erfüllen, so muss nun der
bereits auf dem Kabel aufgezogene
Schrumpfschlauch über die dafür
vorgesehenen Bereiche des Steck-
verbinders gezogen werden und mit
Heissluft montiert werden�
(ill. 10)
If the plug connector is to conform to
protection class IP54, the shrink-on
sleeve which has already been fitted
on the cable must be pulled over the
relevant parts of the plug connector
and shrunk on with hot air�
Steckvorgang
Plugging operation
(ill. 11)
Beachten Sie beim Steckvorgang die
mechanische Kodierung� Nur wenn
die steckerseitige Nase in die Ausspar-
rung der Buchsenseite trifft, lässt sich
der Steckverbinder korrekt stecken�
(ill. 11)
In the plugging operation, observe the
mechanical coding� The connector
cannot be correctly mated unless the
projection on the male connector fits
in the recess on the female connector�
Führen Sie die Steckung bis zum
Anschlag durch und stellen Sie sicher,
dass die Arretierlasche am Gegen-
stück einrastet�
Connect together to the end position
and control that the locking lug clips
correctly into the opposite part�
Schrumpfschlauch
Shrink-on sleeve