Multi-Contact MA087 Benutzerhandbuch
Seite 6

Advanced Contact Technology
6 / 8
www.multi-contact.com
13
12
Trennvorgang
Disconnection
(ill. 12)
Um den Steckverbinder problemlos
trennen zu können, achten Sie darauf,
dass die Arretierungslasche leicht
angehoben wird�
(ill. 12)
In order to easily disconnect the plug
connector, ensure that the locking lug
is slightly lifted�
Achtung
Bitte beachten Sie, dass ein über-
dehnen der Lasche, z�B� durch
komplettes Umlegen selbiger,
zu Materialermüdung und Bruch
führen kann, wodurch die Arretie-
rungseigenschaften des Steckers
verloren gehen�
Attention
Please note that overstraining the
lug, e�g� by completely folding it
over, can lead to material fatigue
and fracture as a result of which
it will no longer be possible to
lock the connector�
Achtung
Bitte beachten Sie, dass der
Steckverbinder keine Zugentlas-
tung hat� Ziehen Sie daher unter
keinen Umständen zum Trennen
der Verbindung an den Kabeln�
Attention
Please note that the plug con-
nector has no strain relief� On
no account pull on the cables in
order to disconnect�
Befestigung
Fixing
Die Steckverbindung ermöglicht zwei
unterschiedliche Arten der Befesti-
gung�
The plug connector can be fixed in
two different ways:
(ill. 13)
Befestigung mit Schrauben
Jeder Steckverbinder besitzt zwei
Löcher zur Befestigung des Steckver-
binders mit Schrauben� Die Lochab-
stände sind in Tab� 2 dargestellt�
(ill. 13)
Fixing with screws
Each connector has two holes in order
to fix it in place with screws. The
spacing between the holes is shown
in Tab� 2�
Tab. 2
Steckv
erbinder
Connector
Lochabstand ± 0,2 mm Hole spacing ± 0,2 mm
Loch Gr
össe
Hole size
TBC2-2
35
für M3 Schrauben
for M3 screws
TBC3-2
43
für M4 Schrauben
for M4 screws
TBC3-3
65