Multi-Contact MA202 Benutzerhandbuch

Seite 7

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

7 / 8

13

14

Einbau der Kontakte

Installation of the contacts

Hinweis:

Der Einpressvorgang kann erleich-

tert werden, wenn die Stift- bzw.

Buchsenträger vor dem Einsetzen

der Kontakte in Spiritus oder Indus-

triealkohol getaucht werden. Keine

fetthaltigen Medien (kein Talkum)

benutzen. Nichtbelegte Kontakt-kam-

mern müssen mit Verschlussstopfen

versehen werden.

Note:

To facilitate installation, immerse

the pin or socket carrier in spirits or

industrial alcohol before inserting

the contacts. Do not use any greasy

media (no talc).

Plug any unoccupied contact holes

with blind plugs.

(ill. 13)

Kontakte in die Kontaktkammern der

Stift- bzw� Buchsenträger von der

Anschlußseite her (grösserer Ø der

Kontaktkammern) mit normaler Hand-

kraft vorstecken�

Kontakte mit Kontakteinsatzwerkzeug

(siehe Seite 4) eindrücken�

Beim Stifteinbau wird als Montage-

hilfe ein Stiftgehäusevorderteil

empfohlen� Beim Buchseneinbau wird

der Buchsenträger auf eine ebene

Unterlage gestellt�

(ill. 13)

Insert contacts by hand into the con-

tact holes of the pin or socket carrier

from the connection side (larger hole

diameter)�

Press in the contacts with the inser-

tion tool (see page 4)�

For pin installation, it is advisable to

use a front section of the right size

housing as assembly jig� For socket

installation, simply place socket carrier

directly onto a flat bench.

(ill. 14)

Werkzeug beim Eindrücken und Her-

ausziehen parallel zur Achse führen�

(ill. 14)

Be sure to keep tool straight when

installing or removing contacts�

Advertising