Making/answering/ending calls – Plantronics CS 70N Benutzerhandbuch

Seite 21

Advertising
background image

41

40

NL OPROEPEN

PLAATSEN/AANNEMEN

/BEËINDIGEN

Met telefoonhoorn-lifter (optioneel):

A.

De installatie van de telefoonhoorn-lifter testen:

1.

Druk op de gespreksknop op de headset om de
telefoonhoorn-lifter te activeren en de
telefoonhoorn van de haak te nemen. U dient de
gesprekstoon te horen als de telefoonhoorn hoog
genoeg is opgetild.

2.

Als u geen kiestoon hoort, moet u de hoogte van
de telefoonhoorn-lifter of de positie van de lifter
onder de hoorn aanpassen. Als u nog steeds geen
kiestoon hoort, moet u wellicht de verlengarm
installeren (zie pagina 61) of de compatibiliteit
controleren (zie pagina 43).

Gebruik montagetape om de telefoonhoorn-lifter
op de juiste positie vast te maken.

B.

Een oproep plaatsen/aannemen:

1.

Druk op de gespreksknop om de telefoonhoorn-
lifter op te tillen.

2.

Gebruik het toetsenblok van de telefoon om het
nummer te kiezen.

Als u een gesprek wilt beëindigen, drukt u op de
gespreksknop om de telefoonhoorn-lifter te laten
zakken. (De verbinding wordt verbroken).
OPMERKING: Indien u of de ontvanger problemen
ondervindt met het geluid, raadpleegt u de
compatibiliteit (pagina 43).

NO RINGE / SVARE PÅ

SAMTALER / AVSLUTTE

SAMTALER

Med håndsettløfter

A.

Slik tester du at håndsettløfteren er stilt riktig inn:

1.

Trykk på ringekontrollknappen på hodesettet for
å aktivere håndsettløfteren og løfte håndsettet fra
telefonen. Du skal høre en ringetone hvis
håndsettet er løftet høyt nok.

2.

Hører du ingen ringetone, justerer du
håndsettløfterens høydebryter eller flytter på
løfteren under håndsettet. Hvis du fremdeles ikke
hører noen summetone, kan det være nødvendig å
sette inn forlengerarmen (se side 61) eller
kontrollere kompatibiliteten (side 43).

Bruk festetape til å holde håndsettløfteren på plass.

B.

Slik ringer/svarer du på en samtale:

1.

Trykk på ringekontrollknappen for å løfte
håndsettløfteren.

2.

Slå nummeret på telefontastaturet.

Når du skal avslutte en samtale, trykker du på
ringekontrollknappen for å senke håndsettløfteren.
(Telefonen legges på).
MERK: Hvis enten du eller mottakeren har problemer
med å høre, kontrollerer du kompatibiliteten (side 43).

PT FAZER/ATENDER/

TERMINAR CHAMADAS

Com Suporte de Atendimento do Microauscultador

A.

Para testar primeiro a configuração correcta
do suporte de atendimento:

1.

Prima o botão de controlo de chamadas no
auricular para activar o suporte de atendimento
e levante o microauscultador do telefone. Deve
ouvir o sinal de marcação se o microauscultador
for levantado suficientemente alto.

2.

Se não ouvir o sinal de marcação, ajuste o
interruptor de altura do suporte de atendimento
ou reposicione o suporte de atendimento sob
o microauscultador. Se mesmo assim não ouvir
o sinal de marcação, pode precisar de introduzir
um braço extensivo (consulte a página 61) ou
verifique a compatibilidade (página 43).

Utilize a fita de montagem para fixar o suporte
de atendimento na sua posição.

B.

Para fazer/atender uma chamada:

1.

Prima o botão de controlo de chamadas para
levantar o suporte de atendimento.

2.

Utilize o teclado do telefone para marcar
o número.

Para terminar uma chamada, prima o botão de
controlo de chamadas para descer o suporte de
atendimento. (O telefone desliga-se).
NOTA: Se o emissor ou o receptor da chamada
tiverem problemas em ouvir, verifique a
compatibilidade (página 43).

SE RINGA/SVARA

PÅ/AVSLUTA SAMTAL

Med lurlyftare

A.

Så här kontrollerar du att lurlyftaren är korrekt
installerad:

1.

Tryck på headsetets samtalsknapp så att
lurlyftaren aktiveras och lyft upp luren från
telefonen. Samtalston ska höras om luren lyfts
tillräckligt högt.

2.

Om du inte hör någon samtalston anpassar
du lurlyftarens höjdinställning eller justerar
lurlyftarens placering under luren. Om du
fortfarande inte hör någon samtalston kan
du behöva montera en förlängningsarm
(se sidan 61) eller kontrollera kompatibiliteten
(sidan 43).

Montera lurlyftaren stabilt i läge med fästtejp.

B.

Så här ringer/svarar du:

1.

Tryck på samtalsknappen så att lurlyftaren
lyfter luren.

2.

Slå numret med telefonens knappsats.

Avsluta ett samtal genom att trycka på
samtalsknappen så att lurlyftaren sänker luren.
(Telefonen läggs på).
OBS! Om du eller personen i andra änden har svårt
att höra kontrollerar du kompatibiliteten (sidan 43).

MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS

with Handset lifter

FR PASSER/PRENDRE/

TERMINER DES

APPELS

Avec levier décroché du combiné (en option) :

A.

Commencez par vérifier l’installation du levier
décroché du combiné :

1.

Appuyez sur le bouton de contrôle d’appel de
l’oreillette afin d’activer le levier décroché du
combiné, puis décrochez le combiné. La tonalité
doit se faire entendre si le combiné est
suffisamment en hauteur par rapport à la base.

2.

Si ce n’est pas le cas, réglez l’interrupteur de
hauteur du levier décroché du combiné ou
vérifiez sa position sous le combiné. Si vous
n’entendez toujours pas de tonalité, procédez à
l’insertion de la perche d’extension (reportez-
vous à la page 60) ou à une vérification de
compatibilité (reportez-vous à la page 43).

Utilisez de l’adhésif de montage afin de fixer
correctement le levier décroché du combiné.

B.

Pour passer ou prendre un appel :

1.

Appuyez sur le bouton de contrôle d’appel pour
décrocher le levier décroché du combiné.

2.

Utilisez le clavier du téléphone pour composer le
numéro souhaité.

Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton
de contrôle d’appel pour raccrocher le levier
décroché du combiné (Le téléphone se raccroche
également).
REMARQUE : Si le son en réception est peu audible
pour vous ou votre interlocuteur, procédez à une
vérification de compatibilité (reportez-vous à la
page 43).

IT

ESECUZIONE/

RISPOSTA/TERMINE

DELLE CHIAMATE

Con dispositivo di risposta automatico

A.

Per verificare la corretta configurazione del
dispositivo di risposta automatico:

1.

Premere il pulsante di controllo delle chiamate
sulla cuffia per attivare il dispositivo di risposta
automatico e sollevare la cornetta. Se la cornetta
è stata sollevata a sufficienza, è possibile udire il
segnale di centrale.

2.

Se non viene emesso alcun segnale, regolare
l’altezza del dispositivo di risposta automatico o
riposizionare il dispositivo sotto la cornetta. Se il
segnale di centrale non è ancora percepibile,
potrebbe essere necessario inserire il braccio
estensibile (vedere pagina 61) o verificare la
compatibilità (pagina 43).

Utilizzare il nastro di montaggio per posizionare in
modo sicuro il dispositivo di risposta automatico.

B.

Per eseguire/rispondere a una chiamata:

1.

Premere il pulsante di controllo delle chiamate
per sollevare il dispositivo di risposta
automatico.

2.

Utilizzare la tastiera del telefono per digitare il
numero.

Per terminare una chiamata, premere il pulsante di
controllo delle chiamate per abbassare il
dispositivo di risposta automatico (il telefono sarà
riagganciato).
NOTA: Se si riscontrano problemi di comunicazione,
verificare la compatibilità (pagina 43).

MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS

with Handset lifter

MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS

with Handset lifter

A

B

Advertising