59 58 additional parts, Subscription – Plantronics CS 70N Benutzerhandbuch

Seite 30

Advertising
background image

59

58

ADDITIONAL PARTS

(If required)

EN ADDITIONAL PARTS

(IF REQUIRED)

A.

Extender Arm
Use extender arm when the handset lifter

needs additional stability lifting and returning

to cradle.

1.

Slide extender arm onto lifter.

2.

Stabilisers (

) can be shifted left and right.

Position stabilisers on outsides of handset

to gently grip the phone.

B.

Ringer Microphone

Use ringer microphone when the telephone

speaker is not located directly under the handset.

1.

Remove cover from ringer microphone jack

on back of lifter.

2.

Connect ringer microphone plug.

3.

Place ringer microphone over phone

speaker. Remove adhesive tape and attach.

C.

For Nortel i2004 phones only

DE ZUBEHÖR

(WENN ERFORDERLICH)

A.

Verlängerungsarm
Verwenden Sie einen Verlängerungsarm, wenn

der Telefonhörer-Lifter zum Ab- und Auflegen

des Hörers zusätzliche Stabilität benötigt.

1.

Bringen Sie den Verlängerungsarm am

Telefonhörer-Lifter an.

2.

Stabilisatoren (

) können rechts und links

angebracht werden. Platzieren Sie die

Stabilisatoren am Hörer so, dass Sie das

Telefon gut erreichen können.

B.

Klingelton-Mikrofon

Verwenden Sie das Klingelton-Mikrofon, wenn

sich der Telefonlautsprecher nicht direkt unter

dem Telefonhörer befindet.

1.

Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse

für das Klingelton-Mikrofon auf der

Rückseite des Hörers.

2.

Schließen Sie den Stecker des Klingelton-

Mikrofons an.

3.

Positionieren Sie das Klingelton-Mikrofon

über den Telefonlautsprecher. Befestigen

Sie es mit Klebeband.

C.

Nur bei Nortel i2004-Telefonen

DK YDERLIGERE DELE (HVIS

DET ER NØDVENDIGT)

A.

Forlængerarm
Brug forlængerarmen, hvis håndsætløfteren har

brug for mere stabilitet ved løft og sænkning.

1.

Før forlængerarmen ind mod hånd-

sætløfteren.

2.

Stabilisatorer (

) kan både anvendes mod

venstre og højre side. Placer stabilisator-

erne på håndsættets ydersider, så de

forsigtigt holder telefonen på plads.

B.

Ekstern mikrofon
Brug den eksterne mikrofon, hvis telefonens

højttaler ikke befinder sig direkte under

håndsættet.

1.

Fjern dækslet fra stikket til den eksterne

mikrofon bag på håndsætløfteren.

2.

Tilslut stikket til den eksterne mikrofon.

a

a

a

A. Extender Arm

1

a

2

2

1

2

B. Ringer Microphone

3

C. Nortel i2004

phones only

SUBSCRIPTION

EN SUBSCRIPTION

The headset and base unit are supplied subscribed
to each other. However, if you wish to use a
replacement headset with the base unit, then the
units must be re-subscribed. To do so, please
follow the instructions on page 30 for Multi-Shift
Pairing.

DE ANMELDUNG

Das Headset und die Basisstation werden mit
gegenseitiger Anmeldung geliefert. Wenn Sie
allerdings ein Ersatz-Headset mit der Basisstation
verwenden möchten, müssen die Geräte neu
angemeldet werden. Befolgen Sie dazu die auf der
Seite 30 angegebenen Anweisungen zur Multi-
Shift-Paarung.

DK ABONNERING

Headsettet og baseenheden leveres, så de
abonnerer på hinanden. Hvis du ønsker at bruge et
reserveheadset sammen med baseenheden, skal
der abonneres på enhederne igen. Hvis du vil
udføre dette, skal du læse vejledningen om Multi-
Shift-parring på side 31.

ES REGISTRO

El auricular y la unidad base se proporcionan ya
registrados. Por tanto, si desea utilizar un
auricular de repuesto con la unidad base, deberá
volver a registrar las unidades. Para ello, siga las
instrucciones sobre emparejamiento múltiple de la
página 31.

FI LIITTÄMINEN

Kevytkuuloke ja tukiasema toimitetaan toisiinsa
liitettyinä. Jos kuitenkin haluat käyttää tukiaseman
kanssa jotain muuta kuuloketta, laitteet on
liitettävä toisiinsa uudelleen. Noudata sivulla 31
kohdassa Pariliitokset useiden laitteiden kanssa
annettuja ohjeita.

FR CONNEXION

L’oreillette et la base fournies sont connectées
l’une à l’autre. Cependant, si vous souhaitez utiliser
une oreillette de remplacement avec la base, vous
devez alors reconnecter l’unité. Veuillez pour ce
faire suivre les instructions de la page 31 sur le
couplage d’oreillette.

IT

REGISTRAZIONE

La cuffia e la base sono già registrate al momento
dell’acquisto. Tuttavia, se si desidera utilizzare una
cuffia di ricambio con la base, sarà necessario
effettuare nuovamente la registrazione. A questo
scopo, seguire le istruzioni a pagina 32 relative
all’associazione multipla.

NL KOPPELEN

De headset en het basisstation worden aan elkaar
gekoppeld geleverd. Als u echter een vervangende
headset bij het basisstation wilt gebruiken, moeten
die opnieuw worden gekoppeld. Daartoe volgt u de
instructies op pagina 32.

N0 TILKNYTNING

Hodesettet og baseenheten er tilknyttet hverandre
ved levering. Hvis du vil bruke et annet hodesett
sammen med baseenheten, må enhetene
tilknyttes på nytt. Det gjør du ved å følge
instruksjonene på side 33 for flerskift-
sammenkobling.

PT SUBSCRIÇÃO

O auricular e a unidade de base são fornecidos
subscritos um ao outro. Contudo, se pretender
utilizar um auricular de substituição com a unidade
de base, as unidades precisam de ser novamente
subscritas. Para isso, siga as instruções da página
33 para o Emparelhamento Multicomutação.

SE MATCHNING

Headsetet och basenheten levereras matchade till
varandra. Om du vill använda ett annat headset
tillsammans med basenheten måste enheterna
matchas först. Gör det genom att följa
anvisningarna för Multi-Shift-matchning på
sidan 33.

Advertising