Speaking volume – Plantronics CS 70N Benutzerhandbuch

Seite 24

Advertising
background image

47

46

FR VOLUME À L’ÉMISSION

1. Réglage par petits paliers

Utilisez le contrôle de réglage de volume à
l’émission par petits paliers à l’arrière de la base
afin de régler le volume à l’émission par petits
paliers.
REMARQUE : Vous devez être en mode conversation
(c’est-à-dire en train de passer un appel) pour
procéder aux ajustements.

2. Réglage par grands paliers

Utilisez le contrôle de réglage de volume à
l’émission par grands paliers au-dessous de la
base pour un réglage par grands paliers.
REMARQUE :

A

est le niveau minimum.

B

est le

réglage le plus fréquent.

D

est le réglage le plus fort.

IT

VOLUME DI

CONVERSAZIONE

1. Regolazione secondaria

Utilizzare il controllo del volume di conversazione
secondario posto sul retro della base per regolare
il volume con piccoli incrementi graduali.
NOTA: Per eseguire la regolazione, è necessario
attivare la modalità di conversazione (ad esempio,
durante una chiamata.

2. Regolazione principale

Utilizzare il controllo del volume di conversazione
principale posto sul retro della base per regolare il
volume con incrementi maggiori.
NOTA:

A

è l’impostazione minima.

B

è l’impostazione

del tono più comune.

D

è il livello maggiore.

NL SPRAAKVOLUME

1. Fijnafstelling

Gebruik de fijnafstellingsregeling voor het
spraakvolume op de achterkant van het
basisstation voor het afstellen met kleine stappen.
OPMERKING: Het apparaat moet in de spreekstand
staan om dit te kunnen aanpassen (dus dat kan
alleen tijdens een telefoongesprek).

2. Hoofdafstelling

Gebruik de hoofdafstellingsregeling voor het
spraakvolume op de onderkant van het
basisstation voor het afstellen met grote stappen.
OPMERKING:

A

is het minimumvolume.

B

is de

meest voorkomende instelling.

D

is het

maximumvolume.

NO TALEVOLUM

1. Små justeringer

Bruk kontrollen for små talevolumjusteringer på
baksiden av baseenheten til mindre, trinnvise
justeringer.
MERK: Du må være i talemodus (dvs. “i telefonen”)
for å justere.

2. Store justeringer

Bruk kontrollen for store talevolumjusteringer på
baksiden av baseenheten til større, trinnvise
justeringer.
MERK:

A

er den laveste innstillingen.

B

er den

vanligste innstillingen.

D

er den høyeste innstillingen.

PT VOLUME DE VOZ

1. Pequeno Ajuste

Utilize o controlo de pequeno ajuste do volume de
voz na parte de trás da base para ajustes de
pequenos incrementos.
NOTA: Você deve estar no modo de conversação (ou
seja, em uma chamada) para fazer ajustes.

2. Grande Ajuste

Utilize o controlo de grande ajuste do volume de
voz na parte de baixo da base para ajustes de
grandes incrementos.
NOTA:

A

é a definição mais baixa.

B

é a definição

mais comum.

D

é a definição mais alta.

SE TALVOLYM

1. Finjustering

Finjustera lyssningsvolymen med
finjusteringsreglaget på basenhetens baksida.
OBS! Samtalsläget måste vara aktiverat för att du ska
kunna göra justeringar.

2. Grundinställning

Gör en grundinställning av lyssningsvolymen
med grundinställningsreglaget längst ner på
basenheten.
OBS!

A

är den lägsta inställningen.

B

är den

vanligaste inställningen.

D

ger den högsta volymen.

SPEAKING VOLUME

SPEAKING VOLUME

Major Adjust

Minor Adjust

EN SPEAKING VOLUME

1. Minor Adjust

Use the speaking volume minor adjust control on
the back of the base for minor incremental
adjustments.
NOTE: You must be in talk mode (i.e. on a call)
to adjust.

2. Major Adjust

Use the speaking volume major adjust control on
the bottom of the base for large incremental
adjustments.
NOTE:

A

is the lowest setting.

B

is the most common

setting.

D

is the loudest setting.

DE SPRECHLAUTSTÄRKE

1. Anpassen der Lautstärke (geringfügig)

Verwenden Sie die auf der Rückseite der
Basisstation befindliche Taste zur geringfügigen
Anpassung der Sprechlautstärke.
HINWEIS:Sie müssen sich zum Anpassen im
Gesprächsmodus (d. h. im Gespräch) befinden.

2. Anpassen der Lautstärke

(in größeren Schritten)

Verwenden Sie die auf der Unterseite der
Basisstation befindliche Taste zur Anpassung der
Sprechlautstärke in größeren Schritten.
HINWEIS:

„A”

ist die niedrigste Einstellung.

„B”

ist die häufigste Einstellung.

„D”

ist die lauteste Einstellung.

DK TALELYDSTYRKE

1. Finindstilling

Brug knappen til finindstilling af talelydstyrke bag
på baseenheden, hvis du vil justere lydstyrken i
små trin ad gangen.
BEMÆRK: Du skal tale i telefon for at kunne justere.

2. Overordnet indstilling

Brug knappen til finindstilling af talelydstyrke bag
på baseenheden, hvis du vil justere lydstyrken i
små trin ad gangen.
BEMÆRK:

A

er den svageste indstilling.

B

er den

mest almindelige indstilling.

D

er den kraftigste

indstilling.

ES VOLUMEN DE

CONVERSACIÓN

1. Ajuste corto

Utilice el controlador de ajuste corto del volumen
de conversación, situado en la parte posterior de la
base, para ajustar en volumen en una escala de
variación corta.
NOTA: Debe estar en el modo de conversación (es
decir, en una llamada) para realizar ajustes.

2. Ajuste amplio

Utilice el controlador de ajuste amplio de volumen
de conversación, situado en la parte posterior de la
base, para ajustar en volumen en una escala de
variación amplia.
NOTA: el ajuste de volumen más bajo es

A.

El ajuste

de volumen más común es

B.

El ajuste de volumen

más alto es

D.

FI PUHEEN

ÄÄNENVOIMAKKUUS

1. Hienosäätö

Voit lisätä puheen äänenvoimakkuutta asteittain
tukiaseman takana olevasta säätimestä.
HUOMAUTUS: Puhetilan on oltava käytössä (eli
puhelun on oltava käynnissä), jotta asetusta voi
säätää.

2. Äänitaso

Voit lisätä puheen äänenvoimakkuutta asteittain
tukiaseman takana olevasta säätimestä.
HUOMAUTUS:

A

on matalin asetus.

B

on yleisimmin

käytetty asetus.

D

tarkoittaa voimakkainta

ääniasetusta.

1

2

Advertising