HPI Racing Cyclone D4 Benutzerhandbuch

Seite 29

Advertising
background image

29

Shock Oil
Dämpferöl
Huile d’amortisseur

ショックオイル

61484
Shock Pre-Load Collar (Black)
Daempfer Vorspannmutter (Schwarz)
Collier pre-charge p. amortisseur (Noir)

ショックスプリングアジャストナット (ブラック)

61497
O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Black)
O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Schwarz)
Joint torique SS090 (1.0x9.0mm/Noir)

Oリング SS090 (1.0x9.0mm/ブラック)

61498
O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Black)
O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Schwarz)
Joint torique AS568-014 (1.8x12.4mm/Noir)

Oリング AS568-014 (1.8x12.4mm/ブラック)

6816
Silicone O-Ring S10
Silikon O-Ring S10
Joint amortisseur

シリコンOリング S10

6820
Silicone O-ring P-3
Silikon O-ring P-3
Joint torique silicone P-3

シリコンOリング P-3

Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlips 2mm

EリングE2

Z661
Lock Nut M2.6
Stoppmutter M2.6
Ecrou Nylon M2.6

ナイロンナット M2.6

61485
Shock Cap Ball 4.8x8mm (Gray/Hard Anodized)
Daempferbefestigung 4.8x8mm
Embout spherique d'amortisseur 4.8x8mm

ショックキャップボール 4.8x8mm (ハードアルマイト)

A133
Ball 5.8x6mm
Tkugel 5.8x6mm
Rotule 5.8x6mm

ボール5.8x6mm

Z354
Button Head Screw M3x12mm
Flachkopfschraube M3x12mm
Vis tete ronde M3x12mm

ナベネジ M3x12mm

Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Ecrou nysltop M3

ロックナット M3薄型

Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tete ronde M3x18mm

ナベネジ M3x18mm

Z818
Aluminum Washer 3x6x2.5mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2.5mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2.5mm (Violet)

アルミカラー 3x6x2.5mm

29mm

Make 2
2 Stück

2 fois

2個作ります

2

x

Not Included

Nicht enthalten

Non inclus

別売り

Montage de l’amortisseur arrière

リアショックの組立て

Rear Shock Assembly

Montage der hinteren Stoßdämpfer

Rear Shock Instalaltion

Einbau der hinteren Stoßdämpfer

36

37

x2

x2

x2

x2

x4

x2

x2

61432

61508

61428

61428

x2

x2

x2

x2

x2

x2

Z676

61485

Z818

Z356

Z356

Z354

A133

Z354

A133

Mise en place de l’amortisseur

リアショックの取付け

5

6

4

61485

Z818

Z676

30wt

(#300)

1. Fill with oil and install lower shock assembly.
Loosen lower O-ring adapter one full turn. Push
the shock shaft all the way down to bleed the oil.
2. Tighten the O-ring adapter.
3. Make sure the shock shaft is fully inserted. If you
cannot push it down fully, go back to step 1.

1. Füllen Sie den Dämpfer mit Öl und montieren Sie
die unteren Dämpferteile. Lösen Sie den unteren
O-Ring Halter eine volle Umdrehung. Schieben Sie
die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer.
2. Ziehen Sie den O-Ring Halter wieder an.
3. Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange
vollständig eingeschoben ist. Wenn sie sich nicht
komplett hereinschieben lässt, fangen Sie wieder
mit Schritt 1 an.

1. Oリングアダプターをいっぱいまで締めた後、約1 回転緩め
ショックシャフトを奥まで縮め余分なオイルを抜きます。
2. Oリングアダプターをしっかり締めこみます。
3. ショックシャフトが奥まで縮まることを確認してください。
もし、ショックシャフトが縮みきらない場合には1. ∼2. の
作業を繰り返します。

Advertising