Rapport des pignons, Gear ratio getriebeübersetzung, Moyeu – avant pour ens. jante losi – HPI Racing Cyclone D4 Benutzerhandbuch

Seite 41: Barre stabilisatrice 1.2mm (cuivre)

Advertising
background image

41

Adjust gear ratio to suit motor and running conditions.

Wählen Sie eine zum Motor und zur Strecke passende Übersetzung.

Réglez le rapport des pignons pour correspondre aux caractéristiques du moteur et de la course.

モーター、走行条件等に合わせてギアレシオを調整してください。

Rapport des pignons

ギアレシオ

Gear Ratio

Getriebeübersetzung

Hub set allows use of Team Losi front wheels.

Das Radmitnehmer Set erlaubt die Verwendung von Team Losi Felgen an der Vorderachse.

Les moyeux permettent l’utilisation de roues avant Team Losi.

Team Losi社製のフロントホイールが使用することができるようになります。

Moyeu – avant pour ens. jante Losi

フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)

Front Wheel Hub Set For Losi Wheel

Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen)

61499

61499

61499

a

b

B121

B121

61490

a

These Parts Are Included With Your Car Kit.

Diese Teile sind im Baukasten enthalten.

Ces pièces sont incluses dans votre kit.

キットに含まれるパーツを使用してください。

61499
Front Wheel Hub Set For Losi Wheel (Steel/black)
Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen)
Moyeu – avant pour ens. Jante Losi

フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)

a

61499
Pin 1.6x8mm
Stift 1.6x8mm
Goupille 1.6x8mm

ピン 1.6x8mm

b

x2

x2

Formula

Formel

Formule de calcul

計算式

Spur Gear

Hauptzahnrad

Couronne

スパーギア

Pinion Gear

Ritzel

Pignon

ピニオンギア歯数

2.4375

=

x

Gear Ratio

Getrebeübersetyunga

Rapports De Démultiplication

ギアレシオ

Z852

66851

Front

Vorne

Avant

フロント

Rear

Hinten

Arrière

リア

When using Team Associated or Team Losi rear wheels, remove hex hub and install washers.

Wenn Sie Team Associated oder Team Losi Felgen an der Hinterachse verwenden wollen, entfernen Sie den Radmitnehmer und legen Sie Scheiben unter.

Lorsque vous utilisez conjointement avec des jantes Team Associated ou Team Losi, retirez les hexagonaux et mettez des rondelles.

Team Associated, Team Losi社製のリアホイールを使用する場合はハブを取り外してワッシャーを取り付けてください。

Z852
Washer 5x7x0.2mm
Unterlagscheibe 5x7x0.2mm
Rondelle 5x7x0.2mm

ワッシャー 5x7x0.2mm

x6

Adjust the stiffness of the sway bar by using a thinner or thicker wire and by adjusting the collar position.

Die Wirkung des Stabilisators kann durch Tauschen des Drahts und ändern der Befestigungsposition variiert werden.

Réglez la rigidité de la barre stabilisatrice en utilisant une pièce plus ou moins épaisse et en réglant la p.osition du collier.

スタビライザーの太さとスタビボールの位置でスタビライザーの効きを調整します。

Barre stabilisatrice 1.2mm (cuivre)

スタビライザー 1.2mm (カッパー)

Sway Bar 1.2mm (Copper)

Stabilisator 1.2mm (Kupfer)

61493

Stiffer

Härter

Plus rigide

硬い

Softer

Weicher

Plus souple

やわらかい

Stiffer

Härter

Plus rigide

硬い

Softer

Weicher

Plus souple

やわらかい

More rear chassis roll.

More rear traction.

Less on-power steering.
Mehr Rollbewegung der Hinterachse.

Mehr Griff der Hinterachse.

Weniger Griff beim Gas geben.
Plus de roulis du châssis à l’arrière.

Plus d’adhérence à l’arrière.

Moins de direction en traction.

リアシャーシロールが増加
リアトラクションが増加
パワーオンステアリングが減少

Less rear chassis roll.

Less rear traction.

More on-power steering.
Weniger Rollbewegung der Hinterachse.

Weniger Griff der Hinterachse.

Mehr Lenkung beim Gas geben.
Moins de roulis du châssis à l’arrière.

Moins d’adhérence à l’arrière.

Plus de direction en traction.

リアシャーシロールが減少
リアトラクションが減少
パワーオンステアリングが増加

19 turn

13 turn

12 turn

11 turn

10 turn

6.5T Burushless

Motor Type

Elektromotor

Moteur

モーター

20T

20T

20T

19T

18T

16T

Pinion Gear

Ritzel

Pignon

ピニオンギア歯数

Advertising