Grundig GV 460 VPT / NIC Benutzerhandbuch

Seite 97

Advertising
background image

GV44…, GV45…, GV46…

Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams

GV44…, GV45…, GV46…

Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams

GRUNDIG Service

4 - 5

GRUNDIG Service

4 - 5

SAT-SID

SAT (Satellit)-Tonkennung / SAT (Satellite) sound identification /
Identification son SAT / Identificazione audio SAT / Código de sonido
SAT (satélite) / SAT (Satelliet) Geluid identificatie

AUDIO CP

Canal Plus-Signal für Audio / "Canal plus" signal for audio / signal
Canal Plus pour audio / Segnale canal-plus per audio / Señal de Canal
Plus para audio / „Canal plus“ signaal voor audio

AGC

Automatische Verstärkungsregelung / AGC (Automatic Gain Con-
trol) / Contrôle automatique du gain / Regolazione automatica di
amplificazione / Regulación automática de la amplificación / Gain
control

U

C H

E P

U

FRESH

Pegelautomatik - Abschaltung und Rücksetzung / Automatic Level
Control - switch-off and reset / Contrôle automatique de niveau - Arrêt
et reset / Livello automatico-disinserimento e reinserimento / Nivel
automatica - desconexion Y Reset / Automatische level
controle-uitschakeling en RESET

U

C H
E P

U

PAR

Parallelvertonung / Parallel dubbing / Synchronisation simultanée /
Sonorizzazione parallela / Dubbing / Parallel weegave

Schalterbezeichnungen / Switch designations / Désignation des contacts /
Denominazioni degli interruttori / Denominacion de contactos / Schakelaar
benamingen

CL 1/CL 2 Cassettenladekontakte / Cassette loading contacts / Contacts de

positionnement logement cassette / Contatti caricamento cassetta
Contactos del portacassette / Cassette loading contact

CS

Zählschalter / Counter switch / Contact de comptage / Interruttore di
conteggio / Contacto contador / Teller schakelaar

CPS

Cassettenschachtkontakt / Cassette compartment switch / Contact
logement cassette / Contatto vano cassetta / Posicion del
portacassetta / Cassettecompartiment schakelaar

REC

Aufnahmesperre / Record lock / Sécurité d'enregistrement / Blocco di
registrazione / Bloqueo de grabacion / Opname vergrendeling

PIS

Identifikationsschalter / Identification switch / Commutateur d'identi-
fication / Interruttore di identificazione / Contacto identificacion /
Identificatieschakelaar

INIT

INIT.-Schalter / Deck switch / Commutation deck / Commutazione
deck / Conmutador deck / Deck schakelaar

Kopfbezeichnungen / Head designations / Désignation des têtes /
Denominazione delle testine / Abreviaturas de las cabezas / Kop
benamingen

AWK

Aufnahme-/Wiedergabekopf / Record/playback head / Tête combi-
née enregistrement/lecture / Testina di registrazione/riproduzione /
Opname-/Weergavekop

CTL

Synchronkopf / Sync head / Tête synchro / Testina di sincronismo /
Cabeza de sincronismo / Synschroonkop

TLK

Tonlöschkopf / Sound erase head / Tête d'éffacement son / Testina di
cancellazione audio / Cabeza de borrado de sonido / Geluid wiskop

HLK

Hauptlöschkopf/ Full-track erase head / Tête d'éffacement pleine
piste / Testina de cancellazione completa / Cabeza de borrado total /
Full-track wiskop

Sensoren-Abkürzungen / Sensor abbreviations / Abréviations de
détecteurs / Abbreviazioni usate per i sensori / Abreviaturas emplea-das
para sensores / Sensoren afkortingen

WPL /

Tacho Wickelteller links / Tacho generator, left spindle / Générateur

WM 1

tachymétrique du plateau porte-bobine gauche / Piattello
avvolg.tachim.sinistro / Tacometro del portacarrete izquierdo / Tacho
generator, linkse spoelschotel

WPR /

Tacho Wickelteller rechts / Tacho generator, right spindle /

WM 2

Générateur tachymétrique du plateau porte-bobine droit / Piattello
avvolg.tachim.destro / Tacometro del portacarrete derecho / Tacho
generator, rechtse spoelschotel

TAS

Bandanfang / Start of tape / Debut de bande / Inizio nastro / Principio
de cinta / Begin band

TAE

Bandende / End of tape / Fin de bande / Fine nastro / Final de cinta /
Einde band

FTA

Fädeltacho / Threading tacho / Tacho enfilage / Impulsi di
caricamento / Taco de enhebrado / Inrijgtacho

Spannungen-Abkürzungen / Voltage abbreviations / Abréviation des
tensions / Abbreviaz. delle tensioni / Abreviaturas de las tensiones
/
Spanningen afkortingen

…V

D

Dauerspannung / Unswitched voltage / Tension permanente /
Tensione permanente / Tension permanente / Continu spanning

…V

DM

Dauer-Motor-Spannung / Unswitched motor voltage / Tension perma-
nente moteur / Tensione permanente motore / Tension permanente
motor / Continu motor spanning

…+V

A

Aufnahmespannung / Record voltage / Tension d'enregistrement /
Tensione di registrazione / Tension en grabacion / Opname spanning

…+V

W

Wiedergabespannung / Playback voltage / Tension lecture / Tensio-
ne di riproduzione / Tension en reproduccion / Weergave spanning

…V

F

Funktionspannung / Function voltage / Tension de fonctionnement/
Tensione de regime / Tension funciones / Funktie spanning

…V

AHF

HF-Aufnahmespannung / RF record voltage / Tension
d´enregistrement HF / Tensione di registrazione HF / HStatus de
grabacion RF / F-Opname spanning

…V

D UHR

Dauer-Uhr-Spannung / Unswitched clock voltage / Tension perma-
nente horloge / Tensione permanente orologio / Tension permanente
reloj / Continu klok spanning

…V

E

EIN-Spannung /Ein-/Ausschalter gedrückt) / " Machine-on" voltage
(ON/OFF switch pressed) / Tension de marche (touche M/A enclen-
chée) / Tensione d'accensione ( interr. accens./spegn. premuto) /
Tension "En Marcha" (interruptor pulsado) / Inschakel Spanning (Aan/
Uit druk schake laar)

…V

B

Buchsenspannung / Socket voltage / Tension embase / Tensione
presa / Tension en conector / Socket-spanning

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: