Multi-Contact MA200 Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

6 / 16

www.multi-contact.com

13

14

15

16

17

(ill. 13)

Zentrierkegel MEK-WZ-12,

Bestell-Nr� 18�5852

(ill. 13)

Centring taper MEK-WZ-12,

Order No� 18�5852

(ill. 14)

Heissluftgebläse mindestens 2500 W.

(ill. 14)

Hot air blower min. 2500 W.

(ill. 15)

Sechskant-Schraubendreher SW3 und

SW4

(ill. 15)

Hex. key wrench A/F3 and A/F4

Vorbereiten der Leitung

Cable preparation

(ill. 16)

Ev� Zubehörteile z�B� Kabelverschrau-

bung auf Kabel auffädeln�

Kabel und Einzelleiter abisolieren�

Mass L, für:

- Crimpanschluss siehe Seite 3

- für Schraubanschluss L = 18

+2

0

mm

(ill. 16)

Place accessories e�g� cable gland

over the cable�

Strip cable and single conductors�

Dimension L, for:

- crimp connection see page 3

- for screw connection L = 18

+2

0

mm

Crimpanschluss

Crimp connection

(ill. 17)

Für einen korrekten Crimpanschluss

sind unbedingt die von MC empfohle-

nen Crimpwerkzeuge zu verwenden�

Einsatz zur Crimpzange siehe Seite 3�

Einzelleiter in die Crimphülse des Kon-

taktes bis zum Anschlag einführen�

Leiter dabei leicht in axialer Richtung

in die Crimphülse drücken�

(ill. 17)

For good crimp quality it is absolutely

necessary to use the crimping tools

recommended by MC�

Crimping insert see page 3� Insert

wire into the contact crimping sleeve

to the end stop� During the crimping

operation gently push the wires into

the sleeve�

Hinweis:

Angeschlossene Leiter müssen vor

und nach dem Crimpen im Sichtloch

sichtbar sein.

Note:

Wires must be visible in the sight

hole before and after crimping.

1)

Richtwerte (abhängig vom Leitungstyp)

1)

Standard values (depends on type of cable)

Sichtloch

Sight hole

Advertising