Multi-Contact MA200 Benutzerhandbuch
Seite 6

Advanced Contact Technology
6 / 16
www.multi-contact.com
13
14
15
16
17
(ill. 13)
Zentrierkegel MEK-WZ-12,
Bestell-Nr� 18�5852
(ill. 13)
Centring taper MEK-WZ-12,
Order No� 18�5852
(ill. 14)
Heissluftgebläse mindestens 2500 W.
(ill. 14)
Hot air blower min. 2500 W.
(ill. 15)
Sechskant-Schraubendreher SW3 und
SW4
(ill. 15)
Hex. key wrench A/F3 and A/F4
Vorbereiten der Leitung
Cable preparation
(ill. 16)
Ev� Zubehörteile z�B� Kabelverschrau-
bung auf Kabel auffädeln�
Kabel und Einzelleiter abisolieren�
Mass L, für:
- Crimpanschluss siehe Seite 3
- für Schraubanschluss L = 18
+2
0
mm
(ill. 16)
Place accessories e�g� cable gland
over the cable�
Strip cable and single conductors�
Dimension L, for:
- crimp connection see page 3
- for screw connection L = 18
+2
0
mm
Crimpanschluss
Crimp connection
(ill. 17)
Für einen korrekten Crimpanschluss
sind unbedingt die von MC empfohle-
nen Crimpwerkzeuge zu verwenden�
Einsatz zur Crimpzange siehe Seite 3�
Einzelleiter in die Crimphülse des Kon-
taktes bis zum Anschlag einführen�
Leiter dabei leicht in axialer Richtung
in die Crimphülse drücken�
(ill. 17)
For good crimp quality it is absolutely
necessary to use the crimping tools
recommended by MC�
Crimping insert see page 3� Insert
wire into the contact crimping sleeve
to the end stop� During the crimping
operation gently push the wires into
the sleeve�
Hinweis:
Angeschlossene Leiter müssen vor
und nach dem Crimpen im Sichtloch
sichtbar sein.
Note:
Wires must be visible in the sight
hole before and after crimping.
1)
Richtwerte (abhängig vom Leitungstyp)
1)
Standard values (depends on type of cable)
Sichtloch
Sight hole