Multi-Contact MA307 Benutzerhandbuch
Seite 13

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
13 / 16
29
31
10,3
+0,3
X
Richtige Montage
Correctly assembled
Falsche Montage
Incorrectly assembled
32
P
30
N
Montage Stiftgehäuse-Vor-
derteil
New male housing front part
assembly
(ill. 29)
Neues Ersatz-Vorderteil (Stiftgehäuse,
FL3-VT2+PE-SD8 PA, 18.6900)
montieren.
Das Stiftgehäuse-Vorderteil lagerich-
tig, zur Nut (N) und Positionierstiften
(P), von Hand in die Buchsen stecken
und ohne Verkanten vorsichtig bis
zum Anschlag eindrücken.
(ill. 29)
Fit new front part (pin housing,
FL3-VT2+PE-SD8 PA, 18.6900).
Manually fit the front part of the pin
housing into the sockets, correctly
positioned in relation to the slot (N)
and the locating pins (P), and press in
as far as it will go, using caution so it
does not get jammed.
(ill. 30)
Haltering von Hand vorsichtig an-
setzen, leicht andrücken und gegen
den Uhrzeigersinn (links) ,1½ Umdre-
hungen bis zum hörbaren Knacken
drehen.
Kurz danach Haltering rechts herum
auf das Gehäuse drehen.
(ill. 30)
Carefully place retaining ring in posi-
tion by hand, press on gently and turn
1½ turns counter-clockwise
(to the left) until a click is heard.
Shortly afterwards rotate the retaining
ring to the right onto the housing.
(ill. 31)
Haltering mit Montagering (FL3-M-
RG) auf Mass X vorsichtig anziehen.
(ill. 31)
Carefully tighten the retaining ring to
dimension X by means of the assem-
bly ring (FL3-MRG).
(ill. 32)
Gewindestift links oder rechts mittels
Sechskantschraubendreher SW2
handfest anziehen (2 Nm).
Der Gewindestift sichert den Haltering
gegen unbeabsichtigtes Lösen durch
Vibration.
(ill. 32)
Tighten screw on right or left hand
side using hexagonal screwdriver
SW2 (2 Nm). This screw prevents the
retaining ring from being loosened by
vibration.