Multi-Contact MA263 Benutzerhandbuch
Seite 6

Advanced Contact Technology
6 / 12
www.multi-contact.com
12
Ausgiessen und Deckel anbringen
Encapsulation and fitting of lid
(ill. 12)
Füllen Sie sowohl den Anschlussbereich des Ribbons (gros-
ser Holraum) als auch den daneben liegenden, rechteckigen
Holraum bis zu Oberkante (ill� 12)� Drücken Sie im direkten
Anschluss an das Füllen des Dosenkörpers den Deckel in die
Vergussmasse, bis dieser mit der Öffnungskante abschliesst.
Die Vergussmasse sollte nun sichtbar den Spalt zwischen der
Dose und dem Deckel abdichten�
Um eine optimale Bindung der vergussmasse an den Ober-
flächen des Vergussraumes zu erreichen, sollte das Produkt
Dow Corning PV 7010 in einem Mischverhältnis von 1:1
verwendet werden� Bei anderen Produkten oder abweichender
Anwendung übernimmt Multi-Contact keine Gewähr für die
Funktionssicherheit� Die Applikation der Vergussmasse sollte
mit einer Automaischen Dosiereinrichtung mit vorgeschalte-
ter Entgas-Vorrichtung erfolgen� Damit wird ein Einbringen
von Luft in die Vergussmasse auf ein Minimum reduziert� Im
weiteren müssen die Verarbeitungshinweise des Lieferanten
eingehalten werden�
(ill. 12)
Fill both the termination area of the ribbon (large chamber) and
the adjacent square chamber to the top edge (ill� 12)� Straight
after filling the body of the junction box, press the lid into the
encapsulant until it lines up with the edge of opening� The
encapsulant should now visibly seal the gap between the box
and the lid�
In order to achieve an optimum join between the encapsulant
and the surfaces of the chamber, use Dow Corning PV-7010
Potting Agent in a 1 : 1 mixing ratio� Multi-Contact accepts
no liability for functional safety if other products are used or
products are applied differently� The encapsulant should be
applied using an automatic measuring system with an in-line
gas extraction device� This minimizes the inclusion of air in the
encapsulant� The supplier’s processing instructions must also
be complied with�
Vorsicht
Achten Sie darauf, die Vergussmasse nicht zu schnell
in die Öffnung zu füllen, da sonst Luftblasen entstehen
könnten, die im Inneren der Paneldose eingeschlossen
werden. Bei manuellem Einfüllen wird empfohlen, die
Paneldose zu füllen, dann die Luftblasen ca. 10 Sek. auf-
steigen zu lassen und danach den Deckel anzubringen�
Caution
Ensure that the potting compound is not filled too quickly,
otherwise air bubbles could arise which are then trapped
in the closed junction box� If pouring is carried out manu-
ally, it is advisable to wait approx. 10 seconds after filling
the junction box to allow the air bubbles to rise before
fitting the lid.
Aushärten
Hardening
Die sorgfältige Weiterverarbeitung des Panels kann umgehend
nach dem aufbringen des Deckels erfolgen� Für die komplet-
te Aushärtezeit des Potting beachten sie bitte die Werte des
Herstellers (www�dowcorning�com)� Transporte des Panels
sind stets in waagrechter Position durchzuführen, wobei die
Richtung der Bewegung auch vertikal erfolgen kann� In der
Aushärtephase sollte die Umgebungstemperatur stabil sein.
Further carefull processing of the panels can be made immedi-
ately after fitting the lid. For the complete curing values of the
potting please refer to the manufacturer instructions
(www�dowcorning�com)�
Transport in a horizontal position
on the assembly line is permitted� The ambient temperature
should be stable during the curing phase�