Collegamento dell'unità esterna, Raccordement d'un appareil externe, Connessioni dell'antenna opzionale – Panasonic SCEH750 Benutzerhandbuch

Seite 13: Raccordements d'une antenne en option

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Collegamento dell'unità esterna

Raccordement d'un appareil externe

•Accertarsi di aver spento tutti i componenti prima di effettuare qual­

siasi connessione.

• Per ì dettagli, riferirsi alle istruzioni per l’uso dei componenti da col­

legare.

•Tutti i componenti esterni e i loro cavi sono venduti separatamente.

•Vérifier que l’alimentation de tous les éléments est bien coupée

avant d’effectuer tout raccordement.

• Pour les détails, voir le mode d’emploi des appareils que l’on veut

raccorder.

•Tous les périphériques et les câbles sont vendus séparément.

Cavo di collegamento stereo (non fornita)

Câble de raccordement stéréo (non fourni)

Riancn (*-) =fflDv ЛШ=

RIanc (L) =аШПК /«1=

Rosso (R) 'ЧШ)=

Rouge (R)

=(Шг

© Processore del suono

© Lettore DVD con uscita di 5,1 canaii

(non

fornita)

© Lettore laser disc/DVD (senza uscita 5,1 canali), ecc. (non fornita)
® Videoregistratore (non fornita)

E] Lettore DVD con uscita di 5,1 canali

SC-EH750 soltant

Questa unità è dotata di terminali di ingresso per sistemi surround
a 5,1 canali ma non possiede i decodificatori necessari a loro per
la riproduzione. Il lettore DVD deve possedere questi decodifica­

tori e un’uscita a 5,1 canali.

I diffusori anteriori contengono gli altoparlanti subwoofer, tuttavia
non è possibile coliegare un altro subwoofer (non in dotazione) al

terminale SUBWOOFER OUT che si trova sul retro del proces­
sore di suono per amplificare ulteriormente l’effetto surround dis­
ponibile con l’ingresso a 5,1 canali.

m Lettore laser disc/DVD (senza uscita di 5,1 cana­

li), ecc.

Questa unità è dotata del circuito Dolby Pro Logic. Se si collega
l’uscita audio del componente video al terminale AUX di questa
unità, il suono viene riprodotto con gli stessi potenti effetti stereo-
fonici delle sale cinematografiche.

J3

Videoregistratore

Possibilità di ascoltare soltanto i suono dei videoregistratore.

© Processeur de signal

@

Lecteur DVD avec sortie 5,1 canaux (non fourni)

© Lecteur de laserdisc/lecteur DVD (sans sortie 5,1 canaux) etc.

(non fourni)

© Magnétoscope (non fourni)

Q Lecteur DVD avec sortie 5,1 canaux

SC-EH750 seulement

Cet appareil est équipé des prises d’entrée pour systèmes sur­
round à 5,1 canaux mais il n’est pas équipé des décodeurs

nécessaires pour effectuer leur lecture. Le lecteur DVD doit être
équipé de ces décodeurs et de la sortie à 5,1 canaux.
Les enceintes avant sont équipés de caissons de graves, mais il

est possible de raccorder un autre caisson de grave (non fourni) à
la prise SUBWOOFER OUT située à l’arrière du processeur de
signal pour améliorer le rendu sonore que l’entrée à 5,1 canaux
permet d’offrir.

El Lecteur de laserdisc/lecteur DVD (sans sortie

5,1 canaux) etc.

L’appareil renferme des circuits Dolby Pro Logic. Si la sortie audio
de l’appareil vidéo est raccordée aux prises AUX de l’appareil, le
son sera restitué avec les mêmes effets stéréophoniques puis­
sants que ceux d’une salle de cinéma.

B Magnétoscope

Il est possible de lire uniquement le son d’un magnétoscope.

Connessioni dell'antenna opzionale

© Antenna FM esterna (non fornita)
© Cavo coassiale da 75 ohm (non fornita)
© Sintonizzatore/amplificatore

© Antenna AM esterna

(non fornita)

© Non rimuovere l’antenna AM a quadro.

Se si usa il sistema in una zona di montagna o all’interno di un edificio
in cemento armato, potrebbe essere necessaria una antenna
esterna.

Raccordements d'une antenne en
option

© Antenne FM extérieure (non fournie)
© Câble coaxial de 75 ohms (non fournie)
© Tuner/amplificateur

® Antenne AM extérieure (non fournie)
© Ne pas retirer le cadre-antenne AM.

L’on risque d’avoir besoin d’une antenne extérieure si la chaîne est
utilisée dans une région montagneuse, à l’intérieur d’un immeuble en
béton armé, etc.

Antenna FM esterna (non fornita) B

L’antenna esterna deve essere installata soltanto da un tecnico qua­
lificato.

Antenne FM extérieure (non fournie]

Ш

Remarque

L’antenne extérieure devra être installée exclusivement par un tech­

nicien qualifié.

Antenna AM esterna (non fornita) Q

Collegare l’antenna esterna senza togliere l’antenna AM a quadro.
Stendere orizzontalmente un filo elettrico schermato di 5-12 metri
lungo una finestra od altro luogo adatto.

Se non si usa il sistema, staccare l’antenna esterna per evitare i po­
tenziali danni causati dai fulmini. Mai usare una antenna esterna du­
rante una tempesta.

Antenne AM extérieure (non fournie) Ц

Raccorder l’antenne extérieure sans retirer l’antenne-cadre AM.

Acheminer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long
d’une fenêtre ou dans tout autre endroit commode.

Remarque

Lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil, débrancher l’antenne ex­

térieure pour éviter tout risque de dommage dы а la foudre. Ne jamais

utiliser une antenne extérieure pendant un orage.

RQT4967

Advertising