Panasonic SCEH750 Benutzerhandbuch

Seite 19

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Comandi dei pannello anteriore

Les commandes du panneau avant

I tasti come Q funzionano esattamente come i tasti sull’unità princi­

pale.

(g) Tasto del timer di spegnimento automatico (SLEEP) . . . . 87
@ Tasti numerici (1-9, 0, >10/-/-)................... 25, 33, 35, 39, 41
® lki»anir^ni

Tasto di selezione equalizzatore (EQ).......................... 47

(§) Tasti dei cursori (◄, A, ►, T)........................................ 59

® ESUMI

Tasto di selezione canale (CH SELECT).......................59

Tasto di prova (TEST).................................................... 61

(g)

Tasti di selezione ingresso (VCR/AUX/6CH INPUT).... 89

SC-EH^

Tasto di selezione videoregistratore (VCR)................. 89

@ Tasto di riproduzione in reverse nastro/pausa CD

(◄/II).......................................................................31,37,43

® Tasto di silenziamento (MUTING)...................................69
@ Tasto di programmazione (PROGRAM)......................35, 41
@ Tasto di cancellazione (CANCEL)............................... 35, 41

® Htgaìifai

Tasto di selezione disco (DISC).................................... 33

@

kne^;w.-i»i

Tasto di effetto AV (AV EFFECT)....................... 63, 65, 67

@ Tasto CD (CD).............................................................. 33, 39
® Tasto di lettura CD/riproduzione in avanti nastro

(►)..........................................................................31,37,43

@ Tasto di arresto CD/nastro (■)............................ 31,37, 43

@ Tasti di salto/ricerca CD, avanti

veloce/riavvolgimento nastro

(M^/-*^, ►►/►W)................................................. 31,37,45

Les touches indiquées comme O fonctionnent exactement de la
même façon que les touches de l’appareil principal.

® Touche de temporisateur (SLEEP).................................87

(g)

Touches numériques (1-9, 0, >10/-/-) . . . . 25, 33, 35, 39, 41

@

i.t«eq;ri.ni

Sélecteur d’égalisation (EQ)......................................... 47

@ Touches de curseur (◄, A, ►, T).................................. 59

Sélecteur de canal (CH SELECT)..................................59

Touche d’essai (TEST).................................................. 61

©)

Sélecteurs d’entrée (VCR/AUX/6CH INPUT)................ 89

i SC-EH5501

Sélecteur de magnétoscope (VCR).............................. 89

@ Touche de lecture arrière de bande/pause

de

disque

(◄/II)...................................................................... 31,37,43

@ Touche de sourdine (MUTING) ..................................... 69

(g)

Touche de programmation (PROGRAM) .................35,41

(g)

Touche d’annulation (CANCEL) ...............................35, 41

(g)

Sélecteur de disque (DISC)........................................... 33

@ Kne^iri.ni

Touche d’effet AV (AV EFFECT)........................ 63,65,67

@ Touche de disque (CD)............................................. 33, 39

(g)

Touche de lecture de disque/lecture avant de bande

(►)......................................................................... 31,37,43

@ Touche d’arrêt de disque/bande (■)................... 31,37, 43
@ Touches de saut/recherche de disque, avance

rapide/rembobinage de bande

(«^/-*^,►►/►►1).................................................31,37,45

Disattivazione

della

funzione

di

dimostrazione (DEMO)

E]

Mise hors service de la fonction de

démonstration (DEMO) m

Se l’orologio non è stato regolato, viene mostrata una dimostrazione
dei display quando si spegne l’unità.
Questa funzione viene attivata al momento dell’acquisto dell’unità.

Lorsque l’horioge n’est pas réglée, une démonstration de l’affichage
est donnée lorsque l’appareil est éteint.
Cette fonction est activée au moment de l’achat.

Per poter sfruttare al massimo il modo ECO (-► pag. 21), disatti­

vare la funzione di dimostrazione.

Pour profiter au maximum du mode ECO (■• page 21), désactiver
la fonction de démonstration.

Mantenere premuto [CLOCK/TIMER, -DEMO] finché non

viene visuaiizzato “NO DEMO’’.

Maintenir [CLOCK/TIMER, -DEMO] enfoncée jusqu’à ce
que “NO DEMO” s’affiche.

Ad ogni pressione del tasto:

NO DEMO (funzione disattivata):;!:DEMO (funzione attivata)

IJHfl

Dopo la regolazione dell’orologio la funzione di dimostrazione non
può essere attivata quando si spegne l’unità.

Chaque fois qu’on mainfient ia touche enfoncée:
NO DEMO (désactivé):;!:DEMO (activé)

Remarque

Une fois que l’horloge est réglée, il n’est plus possible d’activer la
démonstration lorsque l’appareil est éteint.

RQT4967

Advertising