Fixation de l'anémomètre à la base, Anbringen des anemometer-arms am sockel, Sujeción del brazo del anemómetro a la base – DAVIS Vantage Pro2/Pro2 Plus: Sensor Suite Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

6

Fixation de
l'anémomètre à la base

1. Insérez le bras de l'anémomètre

dans la base, faites glisser le
câble à travers l'entaille situé sur
la base, comme indiqué sur
l'illustration.

2. Veillez à aligner le petit trou du

bras avec les trous de la base.

3. Insérez la vis à métaux à travers

les trous de la base et du bras.

4. Passez la rondelle à denture et

l'écrou hexagonal sur la vis.
Serrez l'écrou hexagonal tout en
maintenant la vis avec un
tournevis Phillips pour qu'elle
reste immobile.

5. Appuyez sur le câble du capteur

fermement dans la rainure en
zigzag de la base, depuis le bras
jusqu'au fond de la base. Veillez
à bien maintenir le câble au fond
de la rainure.

Anbringen des
Anemometer-Arms
am Sockel

1. Stecken Sie den Anemometer-

Arm in den Sockel. Schieben Sie
das Kabel durch den Ausschnitt
im Sockel, siehe Abbildung.

2. Richten Sie das kleine Loch im

Arm mit den Löchern im Sockel
aus.

3. Stecken Sie die

Maschineschraube durch die
Löcher im Sockel und Arm.

4. Schieben Sie die Zahnscheibe

und die Sechskantmutter auf die
Schraube. Ziehen Sie die
Sechskantmutter an, während Sie
die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher
festhalten und am Drehen
hindern.

5. Drücken Sie das Sensorkabel

fest in den Zickzack-Kanal im
Sockel. Beginnen Sie dabei am
Arm und arbeiten Sie sich dann
nach unten zum Sockelboden
vor. Achten Sie darauf, dass Sie
das Kabel in den Kanal im
Boden der Rille eindrücken.

Sujeción del brazo
del anemómetro a la
base

1. Inserte el brazo del anemómetro

en la base, deslizando el cable a
través de la muesca de la base,
como muestra la ilustración.

2. Asegúrese de alinear el agujero

pequeño del brazo con los
agujeros de la base.

3. Inserte el tornillo para metal a

través de los agujeros de la base
y el brazo.

4. Deslice la arandela dentada de

presión y la tuerca hexagonal en
el tornillo. Apriete la tuerca
hexagonal mientras sujeta el
tornillo con un destornillador
phillips para evitar que gire.

5. Presione el cable del sensor

firmemente dentro del canal en
zigzag de la base, empezando
desde el brazo y descendiendo
hasta la parte inferior de la base.
Asegúrese de mantener el cable
dentro del canal.

Insérez le bras de l’anémomètre
dans la basel/e socle
Anemometer-Arm in den Sockel stecken
Inserte el brazo del
anemómetro en la base

Faites glisser la câble
à travers l’entaille
Kabel durch Kerbe schieben
Deslice el cable
en la muesca

Ecrous hexagonaux nº4-40
#4-40 Sechskantmutter
Tuerca hex. Nº 4-40

Rondelle à denture nº4
Zahnscheibe
Größe 4
Arandela dentada
presión Nº 4

Vis à metaux nº4 x 1-1/8”
4-x-1-18”-
Maschinenschraube
Tornillo metales 4-x-1-18”

Important:
Appuyez sur le câble
fermement dans la rainure
Wichtig: Kabel fest in den
Kanal drüken
Importante: Empuje
firmemente el cable dentro
del canal

Advertising