Cambiamento del display delle gamme del suono, Q coupure du son, Q uso della cuffia (non fornita) – Panasonic SCEH570 Benutzerhandbuch

Seite 59: Ridurre il volume prima di collegarla, Utilisation du casque (non fourni), Réduisez le son avant de brancher le casque, Uso della cuffia (non fornita), Coupure du son utilisation du casque (non fourni), Lo silenziamento del volume

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Cambiamento del display delle
gamme del suono

Modification de l'affichagc des

gammes sonores (sound range)

Il processore oei suono mostra ii livello ai ciascuna gamma aei suono con i

tre tipi di display descritti sotto.

Premere [DISPLAY MODE].

® (Sul processore del suono)

Il display dello spettro cambia come segue.

0 Display normale

Questo display indica l’intensità del suono in ciascuna gamma tonale.

[b] Display di tenuta di picco

Il valore del suono di picco di ciascuna gamma del suono viene mante­
nuto sul display per un secondo circa dal suo verificarsi.

Display aurora

Il valore del suono di picco di ciascuna gamma del suono viene visua­
lizzato in forma invertita.

Le processeur audio indique le niveau de chacune des gammes sonores
avec l’un ou l’autre des trois types d’affichage décrits ci-après.

Appuyez sur [DISPLAY MODE].

® (Sur le processeur audio)

L’affichage du spectre affiché change dans l’ordre suivant.

[a] Affichage normal

Cet affichage indique le niveau du son pour chacune des gammes de
tonalité.

[b] Affichage de retenue de crête

La valeur de crête pour chacune des gammes sonores demeure sur
l’affichage pendant environ une seconde après son émission.

Affichage auroral

La valeur de crête pour chacune des gammes sonores est affichée en
sens inversé.

lO Silenziamento del volume

Soltanto con il telecomando

Premere [MUTINO].

Il volume viene ridotto al minimo.

Q Coupure du son

Télécommande seulement

Appuyez sur [MUTING].

Le volume est réduit au minimum.

Per cancellare

Premere di nuovo [MUTING],
“MUTING” si spegno e il volume viene ripristinato.
Per cancellare dal sintoampNficatore, girare [VOLUME] al minimo
(— dB) e alzarlo poi al livello desiderato.
Il silenziamento viene cancellato anche quando si spegne l’unità.

Q Uso della cuffia (non fornita)

Ridurre il volume prima di collegarla.

Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potreb­
be causare disturbi dell’udito.

Tipo di spina: 3,5 mm stereo

Pour annuler

Appuyez de nouveau sur [MUTING].

L’indication “MUTING” disparaît et le niveau de volume est rétabli.
Pour désactiver la fonction à partir de l’ampli tuner, tournez [VOLUME] au
minimum (— dB), puis augmentez-le [usqu’au niveau désiré.
La fonction de coupure du son est également désactivée si vous éteignez
l’appareil.

Utilisation du casque (non fourni)

Réduisez le son avant de brancher le casque.

Eviter une écoute prolongée au point qu'elle soit pré]udiciable pour l’ouïe.

Type de fiche: stéréo de 3,5 mm

Advertising