Semplice installazione e utilizzo passo, Installation simple et lecture étape, Disposizione – Panasonic SCEH570 Benutzerhandbuch

Seite 7: Emplacement

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Semplice installazione e utilizzo

Passo

7

Disposizione

Componenti

@ Cambia-CD/Lettore CD
© ProcessorG dGl suono
© Piastre a cassette
@ Sintoamplificatore

Non mettere il cambia-CD o lettore CD sopra il sintoamplificatore. Il calore
dal sintoamplificatore potrebbe danneggiare i CD.

Diffusori

Disposizione ottimaie
Distanza: A=B=C=D=E

© Diffusore anteriore (sinistro)
© Diffusore centrale
@ Diffusore anteriore (destro)
© Diffusore surround (sinistro)

© Diffusore surround (destro) EffiBìl

Usare soltanto i diffusori in dotazione.

Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il sistema e causare lo

scadimento della qualità del suono.

installation simple et lecture

Étape

1

Emplacement

Eléments de la chaîne

© Changeur CD/Lecteur CD
© Processeur audio
© Platine-cassette
@ Ampli tuner

Remarques

Ne placez pas le changeur CD ou le lecteur CD sur l’ampli tuner. La chaleur
dégagée par l’ampli tuner peut endommager les CD.

Enceintes

Position optimaie
Distance: A=B=C=D=E

© Enceinte avant (gauche)
© Enceinte centrale ia;r«n
© Enceinte avant (droite)
© Enceinte surround (gauche)
© Enceinte surround (droite) i=i;wii

N’Utilisez que les enceintes fournies.

L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et nuire à la
qualité du son.

Attenzione

Attention

• Utilizzare 1 diffusori solo con il sistema raccomandato.

• Utiliser les enceintes seulement avec le système recom-

Venir meno a questa prescrizione potrebbe essere causa di

mandé.

danni all’amplificatore e/o ai diffusori e di conseguenti rischi

Sinon, l’amplificateur et/ou les enceintes risqueront d’être

di incendio.

endommagés, ou il y aura risque d’incendie.

In caso di danni, o di improvvisi mutamenti nelle pre-stazioni

Si on constate des dommages ou un changement soudain du

del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato.

fonctionnement, s’adresser à un technicien qualifié.

• Non tentare di attaccare questi altoparlanti alle pareti in modi

• Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur en procédant de

diversi da quelli descritti in questo manuale.

manières autres que celles décrites dans ce manuel.

Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali

I diffusori anteriori e centrale sono progettati per essere usati vicino al tele­

visore, ma potrebbero influenzare le immagini con alcuni televisori e tipi di
disposizione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il
problema.
Se esso persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.

URBI

I diffusori surround non hanno la shcermatura magnetica. Non metterli vici­

no al televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente influenzati
dal magnetismo.

Diffusore anteriore

I diffusori anteriori destro e sinistro sono esattamente gli stessi.

Diffusori surround

Sistemare i diffusori surround ai due lati della posizione di ascolto, oppure
leggermente indietro, 1 metro circa più alti del livello delle orecchie con il
logo Technics rivolto verso la posizione di ascolto.
La disposizione deve però essere scelta in base alle proprie preferenze,
perché l’effetto varia in una certa misura secondo il tipo e la sorgente della
musica.

Se non è possibile sistemare i diffusori surround come raccomandato

Possono essere messi vicino ai diffusori anteriori e produrre lo stesso un
effetto surround (^ pag. 45, VIRTUAL REAR SURROUND).

Montaggio su parete

Mettere i diffusori suite viti e farli scorrere nelle staffe per bloccarli in po­

sizione.

La parete o pilastro a cui si attacca il sistema di diffusori deve essere in
grado di supportare un peso di 5 kg per vite.

Si une distorsion des couleurs se produit sur votre télé­
viseur

Les enceintes avant et centrale sont conçues pour être utilisées près d’un

téléviseur, mais l’image peut être affectée avec certains téléviseurs et com­

binaisons d’installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème.
S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.

Remarque

Ces enceintes surround n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonc­
tionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.

Enceinte avant

Les enceintes avant gauche et droite sont identiques.

Enceintes surround

Placez les enceintes surround de chaque côté de la position d’écoute, ou
légèrement derrière elle, à un mètre environ au-dessus du niveau des
oreilles. Placez les enceintes avec le logo Technics orienté vers la position

d’écoute.
L’effet varie selon le type de musique et la source de musique.

S’il n'est pas possible de placer les enceintes surround de la façon
recommandée
Vous pouvez les placer près des enceintes avant et obtenir quand même

un effet de type surround (•• page 45, VIRTUAL REAR SURROUND).

Fixation à un mur
Placez les enceintes sur les vis, puis faites glisser le long des supports

jusqu’à la position de verrouillage.

Remarque

Les murs ou piliers sur lesquels les enceintes sont fixées doivent pouvoir
supporter un poids de 5 kg per vis.

Advertising