Panasonic SLMC7 Benutzerhandbuch

Seite 9

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

” /, :

Commandes

Unifà principale H

© Interruttore di attesa/accenslone ((!)/!)

Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per
accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.

@ Finestre
@ Indicatore d’attesa di corrente (STANDBY)

Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indi­
catore si accende nei modo di attesa e si spegne quando si
accende l’apparecchio,

©Display
©Tasto del modo d’informazione (TEXT MODE)
©Tasti di ricerca informazione

(V, A, TEXT SEARCH)

©Tasti di Ricerca/Carattere d’informazione

(

SEARCH/CHARACTER)

©Tasti di Salto brani/Cursore d’informazione

(N^, ►N, SKIP/CURSOR)

® Sensore del segnale di telecomando
©Tasto di riproduzione di un singolo disco

(SINGLE ►)

©Tasto di scansione ID (ID SCAN)
©Tasto del modo casuale (RANDOM MODE)

©Tasto di programmazione (PROGRAM)
©Tasto Disco/Maiuscole (DISC, CAPS)
©Tasti numerici
©Tasto di modifica informazione (TEXT EDIT)

©Tasto di immissione del disco (DISC ENTER)
©Tasti di salto dei dischi (DISC SKIP, -, +)
©Tasto di arresto (B)
©Tasto di pausa (ii)
©Tasto di riproduzione (►)

Appareil principal H

© Interrupteur d’attente/marche (¿>/1)

Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode

d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,

l’appareil continue de consommer une petite quantité de

courant.

@ Fenêtres
©Témoin d’attente (STANDBY)

Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en
mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.

©Affichage
©Touche de mode de texte (TEXT MODE)

©Touches de recherche de texte

(V, A, TEXT SEARCH)

©Touches de recherche/sélection de caractères

de texte (◄◄ , ►► , SEARCH/CHARACTER)

©Touches de saut de plage/curseur de texte

(!◄◄,

, SKIP/CURSOR)

©Capteur du signal de télécommande
©Touche de lecture d’un seul disque (SINGLE ►)
©Touche de balayage ID (ID SCAN)
©Touche de mode aléatoire (RANDOM MODE)

©Touche de programmation (PROGRAM)
©Touche de disque/majuscules (DISC, CAPS)
©Touches numériques
©Touche de montage de texte (TEXT EDIT)

©Touche d’entrée de disque (DISC ENTER)
©Touches de saut de disque (DISC SKIP, -, +)
©Touche d’arrêt

(B)

@Touche de pause (ii)
©Touche de lecture (►)

Sezione fessura disco

Ш

Section de case de disque

Ш

Per la spiegazione su come aprire il pannello frontale, vedere a
pagina 11 “Come caricare i dischi”.

® Fessura disco per riproduzione di disco singolo

© Fessure per dischi

©

Fessura disco per riproduzione di disco sigolo

(SINGLE)

© Carrello caricatore

©

Numeri delle fessure

Pour plus de détails concernant l’ouverture du panneau avant, se
reporter à la section “Mise en place des disques” à la page 11.

® Case à disque pour lecture d’un seul disque

©

Cases à disque

©Case à disque pour lecture d’un seul disque

(SINGLE)

®

Chariot de chargement des disques

©Numéros de case

Telecomando H

Télécommande

B

i tasti ®, ©, (D da ® a ® e da ® a @ hanno le stesse funzioni dei
corrispondenti tasti sull’unità principale.

©Tasti di ricerca ( SEARCH ►► )

©Tasti di salto del brano ( SKIP ►H )
©Tasto selettore di disco (DISC)
©Tasti numerici e di selezione del gruppo

©Tasto del gruppo (GROUP)
©Tasto di immissione dei gruppo (GROUP ENTER)

©Tasto di ripetizione (REPEAT)

©Tasto di programmazione diretta

(DIRECT PROGRAM)

©Tasto di richiamo (RECALL)
©Tasto di cancellazione (CLEAR)
©Tasto del modo tempo (TIME MODE)

Les touches ®, (D, (D, ® à ® et ® à @ ont les mêmes fonctions
que les touches correspondantes de l’appareil principal.

©Touches de recherche (“^“^ SEARCH ►► )

©Touches de saut de plage ( SKIP ►►!)
©Touche de sélection de disque (DISC)
©Touches numériques/sélection de groupe
©Touche de groupe (GROUP)

©Touche d’entrée de groupe (GROUP ENTER)
©Touche de répétition (REPEAT)
©Touche de programmation directe

(DIRECT PROGRAM)

©Touche de rappel (RECALL)
©Touche d’annulation (CLEAR)

©Touche de mode temporel (TIME MODE)

Advertising