Registrazione sincronizzata, Premere dolby nr per selezionare on o off, Regolare la direzione di trasporto del nastro – Panasonic SCCH530 Benutzerhandbuch

Seite 66: Premere ^ open/close per caricare un cd, Premere > sul lettore cd, Per terminare la registrazione, Quando si preme □ sul lettore cd, Synchro-aufnahme registrazione sincronizzata, Registrazione dei compact disc

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

. ì!ijhí¡¡w¡c yoiì ('ííjii^нu-й-Disis

Registrazione dei Compact Disc

bOPEN/CLOSE

Synchro-Aufnahme

Registrazione sincronizzata

Kompatible Bandsorten;
Das cassettendeck erkennt dìe Bandsorte der eingesetzten Cassette auto­

matisch.

NORMAL-position/TYP I

O

HIGH-position/TYP II

o

Metaiiband/TYP IV

o

66

Sicherstellen, daß die Löschschutzzungen intakt sind (siehe Seite 104).
Das Band geringfügig vorspulen, da auf dem Vorspannband keine Aufnahme
möglich ist. (Siehe Seite 54.)

1

A

OPEN/CLOSE von Cassettenteil 2 drücken und die zur

Aufnahme vorgesehene Cassette einsetzen.

Das Beispiel in der Abbildung zeigt das Starten der Aufnahme am An­

fang von Bandseife A (Vorderseite) durch Drücken der Wiedergabetaste

2

A

OPEN/CLOSE von Cassettenteil 2 drücken, um den Cas-

settenhalter zu schließen.

3

Wenn die Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrükkung

gemacht werden soll, DOLBY NR drücken, so daß die
DOLBY B-Anzeige aufleuchtet.

Bei eingeschaltetem Dolby-Rauschunterdrückungssystem erscheint die
Anzeige „DO B“.

4

REV MODE zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart

drücken.

Nur eine Seite wird bespielt, wonach der Bandlauf automatisch

stoppt.

Beide Seiten werden bespielt (erst die Vorderseite^dann die
Rückseite), wonach der Bandiauf automatisch stoppt.

Wie oben (Nach Drücken von REC PAUSE wird automatisch von
„CZZ auf „'yZZ umgeschaltet. Nach beendeter Aufnahme wird
wieder auf „c:iD“ zurückgeschaltet.).

5

Die gewünschte Bandlaufrichtung einstellen.

Wenn die Bandiaufrichtung gewechselt werden soll, zunächst <1 oder >
am Cassettendeck und dann □ drücken.

>: Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite

<

1

;

Die Aufnahme beginnt auf der Rückseite

6

A OPEN/CLOSE drücken und eine Compact-Disc einlegen.

OPEN/CLOSE erneut drücken, um das Disc-Fach zu schließen.

7

REC PAUSE, um das Cassettendeck in den Aufnahme-

Bereitschaftszustand zu schalten.

Die REC PAUSE-Anzeige leuchtet.

8

> drücken am CD-Spieler.
Die Aufnahme startet automatisch in der Richtung, die der leuchtenden
Bandlaufrichtungsanzeige entspricht.

Beenden der Aufnahme:

□ am Cassettendeck drücken.
Die Aufnahme wird beendet und die Wiedergabe der CD fortgesetzt.

Wenn □ am CD-Spieler gedrückt wird:

Das Cassettendeck erzeugt einen signalfreien Bandabschnitt von etwa 4 Se­
kunden Länge und schaltet danach auf Aufnahmebereitschaft.

Tipi di nastri che si possono usare con questo sistema:

L’apparecchio identifica automaticamente il tipo di nastro usato.

POSIZIONE NORMALE/TYPEI

o

POSIZIONE ALTA/TYPE II

o

Metal/TYPE IV

o

Accertarsi che le linguette di prevenzione delle cancellazioni accidentali delia
cassetta (vedere a pag. 104) siano Intatte.

La guida del nastro deve essere precedentemente fatta passare.
(Vedere a pag. 54.)

1

Premere ^ OPEN/CLOSE sulla piastra 2 e caricare

la cassetta.

La figura mostra un esempio di quando si comincia la registrazione

dall’inizio del lato A del nastro (lato anteriore) con ¡I tasto di riproduzione

2

3

4

6

7

8

Premere ^ OPEN CLOSE sulla piastra 2 per chiu­

dere l’alloggiamento della cassetta.

Premere DOLBY NR per selezionare ON o OFF.

Quando il sistema Dolby di riduzione del rumore si attiva, appare “00 B”.

Premere REV

MODE

per selezionare

il modo

di re­

verse.

Z'- Viene registrato un lato, dopo di che il nastro si arresta auto­

maticamente.

TT

d

:

Vengono registrati entrambi i lati (lato in avanti^lato di reverse),

dopo di che il nastro si arresta automaticamente.

ct

L

p

: Come sopra. (Quando si preme REC PAUSE, si cambia

automaticamente in

e ritorna alla fine della registrazione.

Regolare la direzione di trasporto del nastro.

Per cambiare la direzione di trasporto del nastro, premere prima <] o i>

sulla piastra a cassette, e poi □.

I>; Registrazione dal lato in avanti

<1: Registrazione dai lato di reverse

Premere ^ OPEN/CLOSE per caricare un CD.

Premere di nuovo ^ OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto dei disco.

Premere REC PAUSE per disporre la piastra a cas­

sette nel modo di attesa di registrazione.

L’indicatore REC PAUSE si accende.

Premere > sul lettore CD.

La registrazione comincia automaticamente secondo la direzione di tra­
sporto del nastro.

Per terminare la registrazione:

Premere O sulla piastra a cassette.
La registrazione si arresta e la lettura de! CD continua.

Quando si preme □ sul lettore CD:

La piastra crea una sezione non registrata di circa 4 secondi sul nastro e si

dispone poi nel modo di attesa di registrazione.

Advertising