Sa-ax730, Sa-ax530i, Isa-axri3n – Panasonic SAAX730 Benutzerhandbuch

Seite 35: Remaraue, Per vostra informazione, Pour votre référence, Une fois l'écoute terminée, Sa-ax530, Funzionamento di base fonctionnement de base

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Funzionamento di base

Fonctionnement de base

Prima di operare, regoiare ii voiume suiia posizione “MiN”.

Premere [è /1].

SA-AX730

Premere [A] e/o [B] per selezionare il sistema

(o i sistemi) altoparlante da usare.

A e B indicano i terminaii d’aitoparlante sui retro deii’unità.

SA-AX530I

Premere [SPEAKERS] e controllare che
l’indicazione “SPEAKERS” si illumini.

Se si preme di nuovo il tasto, l’indicatore si spegne e non si

sente

alcun

suono dagli altoparlanti.

Girare [INPUT SELECTOR] per selezionare e
dare il via alla sorgente desiderata.

(Per i dettagli, far riferimento alle istruzioni per l'uso
appropriate.)

(a) Sorgente selezionata

Si accende e appare sul display l’indicatore corrispondente
alla sorgente selezionata.

TAPE (MONITOR): Per ascoltare nastrocassette
VCR: Per guardare le videocassette
TV: Per guardare la televisione

DVD: Per guardare un DVD
CD: Per ascoltare compact disc

TUNER: Per ascoltare trasmissioni radiofoniche

PHONO: Per ascoltare dischi da grammofono

Per guardare un video (o un DVD) o la TV, impostare il TV

su modo TV

0 su modo VIDEO.

Avant d’utiliser l’appareil, mettre la commande [VOLUME] sur la
position “MIN”.

Appuyer sur la touche

[6

/1].

SA-AX730

Appuyer sur le(s) sélecteur(s) [A] et/ou [B]
afin de sélectionner l’(les) enceinte(s) à

utiliser.

A et B désignent les bornes d’enceinte placées à l’arrière de

l'appareil.

Regolare il livello del volume.

ISA-AXri3n|

Appuyer sur la touche [SPEAKERS] et vérifier
que l’indicateur “SPEAKERS” soit bien
allumé.

Si on appuie à nouveau sur la touche, l’indicateur s’éteint et

les enceintes sont mises hors circuit.

Tourner le sélecteur [INPUT SELECTOR] pour
sélectionner et enclencher la source désirée.

(Se reporter au mode d’emploi correspondant à l’appareil

utilisé.)
(a) Source sélectionnée

L’indicateur correspondant à la source sélectionnée s’allume

et apparaît à l’affichage.

TAPE (MONITOR): Pour écouter des cassettes audio
VCR: Pour visionner des cassettes vidéo
TV: Pour visionner des émissions télévisées
DVD: Pour visionner un disque vidéonumérique
CD: Pour écouter des disques compacts
TUNER: Pour écouter des émissions de radio
PHONO: Pour écouter des microsillons

Remaraue

Pour

visionner

une

cassette

vidéo

(ou

un

disque

vidéonumérique) ou le téléviseur, mettre le téléviseur soit en

mode TV, soit en mode VIDEO.

Per vostra informazione

• Se si è selezionato una modalità Dolby Pro Logic

Dopo aver selezionato una sorgente selezionata, il display
cambia per indicare la modalità Dolby Pro Logic.
{■♦ Pagina 61)
Se la sorgente scelta è TUNER, il display cambia di nuovo e

indica la frequenza.

* Se si sta utilizzando ii videoregistratore e si seleziona TAPE,

CD, TUNER o PHONO
L’immagine rimane sullo schermo.

Régler le niveau du volume.

Dopo l’ascolto
Non mancare di abbassare
modalità di attesa premendo [O /1]

il livello del volume e di attivare la

K

Pour votre référence

• Si un mode Dolby Pro Logic a été sélectionné

La source sélectionnée apparaît, puis l’affichage indique le mode
Dolby Pro Logic.
(■♦ page 61)
Si l’on avait sélectionné la source TUNER, l’affichage changera
à nouveau pour indiquer la fréquence.

• Si un magnétoscope est utilisé et si TAPE, CD, TUNER ou

PHONO est utilisé
L’image reste sur l’écran.

Une fois l'écoute terminée
Veiller à diminuer le niveau du volume, et à faire passer l’appareil
en mode d’attente en appuyant sur [Cb/I].

RQT4771

Advertising