Multi-Contact MA095 Benutzerhandbuch
Seite 4

Advanced Contact Technology
4 / 20
www.multi-contact.com
7
8
9
10
11
(ill. 7)
Seitenschneider zum kürzen des
Schirmgeflechts.
(ill. 7)
Wire-cutting pliers for shortening the
shield mesh�
(ill. 8)
Schlitzschraubendreher Gr� 1 + Gr� 2
(Gr� 1 nur zum Wechseln der Crim-
phülse, Gr� 2 nur bei Verwendung
eines Mikroschalters)�
(ill. 8)
Slot screwdrivers Size 1 + Size 2
(Size 1 only for changing the crimping
sleeve, size 2 only if a microswitch is
used)�
(ill. 9)
Gabelschlüssel SW10
(nur bei Verwendung des Mikroschal-
ters)�
(ill. 9)
Open-ended wrench SW10
(only if microswitch is used)�
(ill. 10)
Innensechskantschlüssel Gr� 4
(nur für die Montage der Schutzkappe
DBT-ID/B16BV-GS-NS)
(ill. 10)
Allen key size 4
(only for fitting the protective cap
DBT-ID/B16BV-GS-NS)
Vorbereitung der Einbauplatte
Preparing the installation
panel
(ill. 11)
Die maximale Dicke der Einbauplatte
beträgt 12mm� Wird der Verdreh-
schutz verwendet muss die Einbau-
platte eine Mindestdicke von 3,5mm
haben�
Bei der Montage mehrerer Einbau-
dosen in einer Platte ist ein Mindest-
abstand von 90mm (gemessen von
Bohrungsmitte zu Bohrungsmitte)
einzuhalten�
(ill. 11)
The maximum thickness of the instal-
lation panel is 12mm� If the anti-
rotation lock is used, the installation
panel must have a minimum thickness
of 3�5mm�
If more than one receptacle is installed
in a panel, a minimum distance of
90mm (measured from hole centre to
hole centre) must be maintained�
Bohrung für Einbau ohne V
er
dr
ehschutz
Drill hole f
or installation without anti-r
ota-
tion lock
Bohrung für Einbau mit V
er
dr
ehschutz
Drill hole f
or installation with anti-r
otation
lock