Multi-Contact MA095 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

4 / 20

www.multi-contact.com

7

8

9

10

11

(ill. 7)

Seitenschneider zum kürzen des

Schirmgeflechts.

(ill. 7)

Wire-cutting pliers for shortening the

shield mesh�

(ill. 8)

Schlitzschraubendreher Gr� 1 + Gr� 2

(Gr� 1 nur zum Wechseln der Crim-

phülse, Gr� 2 nur bei Verwendung

eines Mikroschalters)�

(ill. 8)

Slot screwdrivers Size 1 + Size 2

(Size 1 only for changing the crimping

sleeve, size 2 only if a microswitch is

used)�

(ill. 9)

Gabelschlüssel SW10

(nur bei Verwendung des Mikroschal-

ters)�

(ill. 9)

Open-ended wrench SW10

(only if microswitch is used)�

(ill. 10)

Innensechskantschlüssel Gr� 4

(nur für die Montage der Schutzkappe

DBT-ID/B16BV-GS-NS)

(ill. 10)

Allen key size 4

(only for fitting the protective cap

DBT-ID/B16BV-GS-NS)

Vorbereitung der Einbauplatte

Preparing the installation
panel

(ill. 11)

Die maximale Dicke der Einbauplatte

beträgt 12mm� Wird der Verdreh-

schutz verwendet muss die Einbau-

platte eine Mindestdicke von 3,5mm

haben�

Bei der Montage mehrerer Einbau-

dosen in einer Platte ist ein Mindest-

abstand von 90mm (gemessen von

Bohrungsmitte zu Bohrungsmitte)

einzuhalten�

(ill. 11)

The maximum thickness of the instal-

lation panel is 12mm� If the anti-

rotation lock is used, the installation

panel must have a minimum thickness

of 3�5mm�

If more than one receptacle is installed

in a panel, a minimum distance of

90mm (measured from hole centre to

hole centre) must be maintained�

Bohrung für Einbau ohne V

er

dr

ehschutz

Drill hole f

or installation without anti-r

ota-

tion lock

Bohrung für Einbau mit V

er

dr

ehschutz

Drill hole f

or installation with anti-r

otation

lock

Advertising