Multi-Contact MA095 Benutzerhandbuch

Seite 9

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

9 / 20

25

26

27

S

24

O

(ill. 24)

Befestigungsmutter von hinten

aufschrauben und mit einem Haken-

schlüssel anziehen bis der Befesti-

gungsflansch eben an der Montage-

platte anliegt (35 - 40Nm)�

Hinweis:

Bei der Montage von der Rück-

seite der Einbauplatte wird die Be-

festigungsmutter zuerst aufgebracht.

Dann wird die Einbaudose von

hinten durch die Platte geführt, und

anschliessend der Befestigungsflan-

sch wie zuvor beschrieben montiert.

Nach erfolgreicher Montage des Be-

festigungsflansch die Befestigungs-

mutter anziehen (35 - 40Nm).

(ill. 24)

Screw on fixing nut from the back and

tighten with a hook wrench until the

fixing collar is flush against the instal-

lation panel� (35 - 40Nm)�

Note:

If the receptacle is installed from

the back of the installation panel, the

fixing nut is fitted first.

The receptacle is then pushed

through the panel from the back and

the fixing collar is fitted as described

above. When the fixing collar has

been fitted in place, tighten the fixing

nut (35 - 40Nm).

Mit verdrehschutz

With rotation lock

(ill. 25)

Beigelegte 2mm Stifte (S) in den

Flansch einpressen�

Folgende Schritte wie bei der End-

montage ohne Verdrehschutz

(ill. 25)

Press the supplied 2mm pins (S) into

the collar�

Subsequent steps as in final assembly

without rotation lock

Demontage und Montage des
WKZ16BV-NS-A

Dismantling and assembling
WKZ16BV-NS-A

Demontage des Werkzeugs

Dismantling the tool

(ill. 26)

Hülse 1 (durch drücken auf eine harte

Unterlage) lösen und herausziehen�

(ill. 26)

Release sleeve 1 (by pressing on a

hard surface) and pull out�

(ill. 27)

Bolzen 3 und Hülse 2 auseinanderzie-

hen�

(ill. 27)

Pull apart pin 3 and sleeve 2�

1)

Nummer auf den Teilen eingraviert

1)

Number engraved on the parts

Advertising