Etape 2 mise en place d’une cassette, Schritt 2 einlegen der cassette – Sony DCR-TRV110E Benutzerhandbuch

Seite 19

Advertising
background image

19

Préparatifs

Vor dem Betrieb

EJECT

Il est conseillé d’utiliser une cassette vidéo Hi8
H.
Les cassettes 8 standard h enregistrées sur ce
camescope devront être reproduites sur ce
camescope.
Le camescope enregistre dans le système
Digital8 .
(1) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu sur

le commutateur EJECT, faites glisser le
commutateur dans le sens de la flèche. Le
logement de la cassette s’élève
automatiquement et s’ouvre.

(2) Insérez une cassette avec la fenêtre tournée

vers l’extérieur et le taquet de la cassette
dirigé vers le haut.

(3) Fermez le logement de la cassette en

appuyant sur l’indication “PUSH” inscrite sur
le logement de la cassette. Celui-ci s’abaisse
automatiquement.

Etape 2 Mise en place

d’une cassette

1

2

3

Pour éjecter une cassette

Tout en appuyant sur le petit bouton bleu sur le
commutateur EJECT, faites glisser le
commutateur dans le sens de la flèche.

Verwenden Sie möglichst nur Hi8-Cassetten (mit
der Markierung H). Wenn Sie mit Ihrem
Camcorder auf eine Standard 8 (h)-Cassette
aufgenommen haben, sollten Sie diese möglichst
mit demselben Camcorder wiedergeben.
Der Camcorder nimmt im Digital8-Format ( )
auf.
(1) Halten Sie die kleine blaue Taste gedrückt,

und schieben Sie EJECT in Pfeilrichtung. Das
Cassettenfach fährt dann automatisch hoch
und öffnet sich.

(2) Legen Sie die Cassette mit dem Fenster nach

außen und der Lamelle nach oben ein.

(3) Drücken Sie auf die Markierung „PUSH“ am

Cassettenfach. Das Fach schließt sich dann
automatisch.

Zum Auswerfen der Cassette

Halten Sie die kleine blaue Taste gedrückt, und
schieben Sie EJECT in Pfeilrichtung.

Schritt 2 Einlegen der

Cassette

Advertising