Prise de vues, Kameraaufnahme, Pour arrêter la prise de vues [b – Sony CCD-TR512E Benutzerhandbuch

Seite 15: Zum kurzzeitigen anhalten der aufnahme [a, Am ende der aufnahme [b, Mise au point de l’oculaire, Dioptrie-einstellung des okulars

Advertising
background image

15

Opérations de base/Grundlegender Betrieb

LO

CK

START/STOP

S

TA

ND

BY

START/STOP

LO

CK

S

TA

ND

BY

STBY 0:35:20

LO

CK

START/STOP

S

TA

ND

BY

[a]

[b]

[a] CCD-TR311E/TR511E/TR840E

[b] CCD-TR512E/TR730E

Pour interrompre momentanément
la prise de vues [a]

Appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
L’indicateur “STBY” apparaît dans le viseur
(Mode d’attente).

Pour arrêter la prise de vues [b]

Appuyez encore sur START/STOP. Baissez le
commutateur d’attente pour le mettre en position
LOCK et réglez l’interrupteur POWER sur OFF.
Ejectez ensuite la cassette.

Prise de vues

Zum kurzzeitigen Anhalten der
Aufnahme [a]

Drücken Sie START/STOP erneut. Im Sucher
erscheint dann STBY (Standby, Bereitschaft).

Am Ende der Aufnahme [b]

Drücken Sie START/STOP erneut, drehen Sie
den STANDBY-Schalter auf LOCK, stellen Sie
den POWER-Schalter auf OFF, und nehmen Sie
die Cassette heraus.

Kameraaufnahme

Remarque sur l’ouverture d’éclairement
– CCD-TR512E/TR730E seulement
Si la lumière directe du soleil rentre dans
l’ouverture d’éclairement, l’image dans le viseur
apparaîtra plus lumineuse et les couleurs dans le
viseur ne seront pas restituées fidèlement.

Remarque
La batterie rechargeable s’use un peu quand elle
reste fxiée au camescope. Cependant, pour
obtenir une indication correcte du temps de
tournage restant, laissez la batterie rechargeable
en place après la prise de vues.

Mise au point de l’oculaire

Si les indicateurs dans le viseur ne sont pas nets,
ou si vous utilisez le camescope après une autre
personne, faites la mise au point de l’oculaire.
Tournez la bague de réglage de l’oculaire [a]
(CCD-TRTR311E/TR511E/TR840E), ou bougez
le levier de réglage de l’oculaire [b] (CCD-
TR512E/TR730E) pour que les indicateurs dans
le viseur soient bien nets.

Hinweis zur Lichtöffnung
– nur CCD-TR512E/TR730E
Wenn Sonnenlicht auf die Lichtöffnung fällt,
wird das Sucherbild heller.
Die Farben des Sucherbildes können sich dabei
etwas ändern.

Hinweis
Wenn der Akku am Camcorder angebracht ist,
fließt auch bei Nichtgebrauch ein kleiner Strom.
Wird auf eine exakte Akkurestzeitanzeige Wert
gelegt, empfehlen wir, den Akku dennoch
ständig am Camcorder angebracht zu lassen.

Dioptrie-Einstellung des Okulars

Wenn das Sucherbild unscharf ist (beispielsweise
weil der Camcorder zuvor von einer anderen
Person verwendet wurde), nehmen Sie eine
Dioptrie-Einstellung vor: Drehen Sie den
Dioptriering [a] (bei CCD-TRTR311E/TR511E/
TR840E) bzw. stellen Sie den Dioptriehebel [b]
(bei CCD-TR512E/TR730E) so ein, daß die
Anzeigen im Sucher scharf zu sehen sind.

Advertising