Mise en place et recharge de la batterie, Anbringen und laden des akkus – Sony CCD-TR512E Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

8

1

2

BATT RELEASE

Avant d’utiliser le camescope, vous devez mettre
la batterie rechargeable en place puis la
recharger.
Ce camescope functionne avec batterie
“InfoLITHIUM” seulement.
”InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de
Sony Corporation.

Mise en place de la batterie

(1) Tout en appuyant sur BATT RELEASE, faites

glisser le cache-bornes de la batterie dans le
sens de la flèche.

(2) Insérez la batterie dans le sens du repère $

inscrit sur la batterie et faites-la glisser vers le
bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur le levier
de libération. Un déclic est audible.
Veillez à bien fixer la batterie au camescope.

Préparatifs

Mise en place et
recharge de la batterie

Remarque sur la batterie
Ne saisissez pas le camescope par la batterie
rechargeable.

Vor der Inbetriebnahme des Camcorders muß
der Akku am Camcorder angebracht und
geladen werden.
Dieser Camcorder ist nur für den Betrieb mit
einem infoLITHIUM-Akku bestimmt; andere
Akkutypen können nicht verwendet werden.
InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.

Anbringen des Akkus

(1) Halten Sie BATT RELEASE gedrückt, und

schieben Sie die Kontaktabdeckung in
Pfeilrichtung.

(2) Schieben den Akku in Richtung der

$

-Markierung nach unten, bis der Lösehebel

einrastet.
Vergewissern Sie sich, daß der Akku fest am
Camcorder angebracht ist.

Vorbereitungen

Anbringen und Laden
des Akkus

Hinweis zum Akku
Fassen Sie beim Tragen des Camcorders nicht am
Akku an.

Advertising