Réglage de la date et de l’heure, Einstellen von datum und uhrzeit, Pour rectifier la date et l’heure – Sony CCD-TR512E Benutzerhandbuch

Seite 74: Pour contrôler la date et l’heure, Zum korrigieren von datum und uhrzeit, Zum überprüfen von datum und uhrzeit

Advertising
background image

74

1997 ˜ 1998 N · · · · n 2029

n

n

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
AUTO TV ON
TV INPUT
MENU DISP
LANGUAGE
TV SYSTEM
DEMO MODE
RETURN

[MENU] : END

1998 7 4

17 30

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
AUTO TV ON
TV INPUT
MENU DISP
LANGUAGE
TV SYSTEM
DEMO MODE
RETURN

[MENU] : END

1998 7 4

17 00

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
AUTO TV ON
TV INPUT
MENU DISP
LANGUAGE
TV SYSTEM
DEMO MODE
RETURN

[MENU] : END

1998 7 4

12 00

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN

[MENU] : END

1997 1 1

12 00

2

5

1998 1 1

12 00

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
AUTO TV ON
TV INPUT
MENU DISP
LANGUAGE
TV SYSTEM
DEMO MODE
RETURN

[MENU] : END

1998 7 1

12 00

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
LTR SIZE
DEMO MODE

1,
6

MENU

3

[MENU] : END

S E T U P M E N U

CLOCK SET
AUTO DATE
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN

1 1 1997

1 2 : 0 0 : 0 0

4

1998 1 1

12 00

Réglage de la date
et de l’heure

Vous pouvez régler la date et l’heure dans le

menu.

(1) Alors que le camescope est en mode d’attente,

appuyez sur MENU pour afficher le menu.

(2) Tournez la molette de commande pour

sélectionner

, puis appuyez sur la molette.

(3) Tournez la molette de commande pour

sélectionner CLOCK SET, puis appuyez sur la

molette.

(4) Tournez la molette de commande pour

sélectionner l’année, puis appuyez sur la

molette.

(5) Réglez aussi le mois, le jour, les heures et les

minutes en tournant la molette, puis appuyez

dessus.

(6) Appuyez sur MENU pour fermer le menu.

Einstellen von
Datum und Uhrzeit

Datum und Uhrzeit können wie folgt im Menü

eingestellt werden:

(1) Während sich der Camcorder im Standby-

Betrieb befindet, drücken Sie MENU, um das

Menü abzurufen.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Einstellrades

, und drücken Sie dann auf das Rad.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Einstellrades

CLOCK SET, und drücken Sie dann auf das

Rad.

(4) Stellen Sie durch Drehen des Einstellrades das

Jahr ein, und drücken Sie dann auf das Rad.

(5) Stellen Sie durch Drehen und Drücken des

Einstellrades nacheinander Monat, Tag,

Stunden und Minuten ein.

(6) Drücken Sie MENU, so daß das Menü

erlischt.

Pour rectifier la date et l’heure

Refaites les opérations précédentes.

Pour contrôler la date et l’heure

Appuyez sur DATE pour afficher la date et sur
TIME pour afficher l’heure.
Appuyez une nouvelle fois sur la même touche
pour supprimer l’indication.

Les chiffres de l’année changent de la manière
suivante:

Remarque sur l’indication de l’heure
L’horloge interne du camescope fonctionne selon
un cycle de 24 heures.

Zum Korrigieren von Datum und
Uhrzeit

Wiederholen Sie den obigen Vorgang.

Zum Überprüfen von Datum und
Uhrzeit

Drücken Sie DATE zum Anzeigen des Datums

bzw. TIME zum Anzeigen der Uhrzeit. Durch

nochmaliges Drücken der Taste wird die Anzeige

wieder abgeschaltet.
Die Jahresziffern werden wie folgt
weitergeschaltet:

Uhrzeit-Anzeigesystem
Die Uhr des Camcorders arbeitet mit einem 24-

Stunden-System.

1997 ˜ 1998 N · · · · n 2029

n

n

Advertising