Mise hors service du stabilisateur – Sony CCD-TR512E Benutzerhandbuch

Seite 68

Advertising
background image

68

– CCD-TR730E/TR840E seulement

Quand le stabilisateur est en service, il compense
les bougés du camescope.

Vous pouvez désactiver le stabilisateur quand
vous n’en avez pas besoin. L’indicateur
s’allume quand vous débrayez le stabilisateur.
N’utilisez pas le stabilisateur quand vous filmez
un sujet stationnaire avec un pied
photographique.
Vous pouvez mettre en ou hors service le
stabilisateur en réglant STEADYSHOT sur ON
ou OFF dans le menu (p.32).

Pour remettre le stabilisateur en
service

Réglez STEADYSHOT sur ON dans le menu.

Remarques sur le stabilisateur
•Le stabilisateur ne corrige pas les bougés

excessifs du camescope.

•Quand vous mettez le stabilisateur en et hors

service dans le menu l’exposition peut changer.

•Le stabilisateur ne fonctionne pas en mode 16:9

FULL. Quand vous réglez STEADYSHOT sur
ON dans le menu, l’indicateur

clignote.

Mise hors service du
stabilisateur

– nur CCD-TR730E/TR840E

Die Steady Shot-Funktion stabilisiert verwackelte
Aufnahmen.

Wenn die Bildstabilisierfunktion nicht benötigt
wird (beispielsweise beim Aufnehmen eines
stationären Motivs mit einem Stativ), schalten Sie
sie aus. Das Symbol

erscheint dann.

Die Funktion kann im Menü ein- und
ausgeschaltet werden (siehe Seite 32).

Zum Einschalten der
Bildstabilisierfunktion

Stellen Sie STEADYSHOT im Menü auf ON.

Hinweise zur Bildstabilisierfunktion
•Bei sehr unruhig gehaltenem Camcorder

kommt es auch bei eingeschalteter
Bildstabilisierfunktion zu verwackelten
Aufnahmen.

• Wenn der Menüparameter STEADYSHOT auf

ON oder OFF umgestellt wird, kann es zu
Helligkeitsschwankungen kommen.

• Im 16:9 FULL-Modus arbeitet die

Bildstabilisierfunktion nicht. Wenn
STEADYSHOT im Menü auf ON gestellt wird,
blinkt das Symbol

.

Verwendung der
Bildstabilisierfunktion
(Steady Shot)

Advertising