Hangar 9 Cirrus SR22T 30cc ARF Benutzerhandbuch

Seite 33

Advertising
background image

33

1

M3 x 20

x1

Insert the brass tubes through the stopper. Place the large
and small disks into place. Temporarily insert the screw to
keep the pieces together, but do not tighten the screw at this
time.

Führen Sie die Messingröhrchen durch den Tankverschluss.
Setzen Sie die großen und kleinen Scheiben auf. Schrauben
Sie vorübergehend die Schraube ein damit die Teile zusammen
bleiben, ziehen diese aber nicht fest.

3

Cut a piece of fuel line and secure it to one of the shorter
tubes using a piece of wire. Secure the clunk to the tubing,
noting the length of the clunk line. Bend the vent line upwards
as shown.

Schneiden wie wie abgebildet ein Stück Schlauch ab, stecken
es auf eine der kürzen Rohre und sichern es mit Draht.
Stecken Sie am anderen Ende das Pendel auf den Schlauch
und sichern dieses ebenfalls mit Draht. Biegen Sie die
Entlüftungsleitung nach oben wie abgebildet.

4

Cut three 12-inch (304mm) pieces of fuel tubing. Secure the
tubing to the lines on the fuel tank.

Schneiden Sie drei 304mm lange Stücke Kraftstoffschläuche
ab und sichern diese aussen mit Draht auf den Anschlüssen.

2

Use a soldering iron and solder to create a small bump on the
ends of the brass tubes that will have connections to the fuel
tubing.

Bringen Sie mit Lötkolben und Lötzinn einen kleinen Kragen
auf die Rohrenden auf an denen der Kraftstoffschlauch
angeschlossen wird.

Î

When using gas engines, it is necessary to create

a small bump on the fuel lines, then secure the tubing

using wire ties or tie wraps. Some gasoline fuels can cause

the tubing to swell slightly and slide out of position.

Î

Bei Verwendung von Benzinmotoren ist es

erforderlich dass Sie mit dem Lötkolben und Lötzinn einen

kleinen Kragen auf die Enden der Rohre an denen der

Kraftstoffschlauch angeschlossen wird auflöten. Sichern

Sie den Schlauch dann mit einem Kabelbinder, Draht oder

einer Klemme. Einige Kraftstoffe lassen die Schläuche

anschwellen so dass sich diese sonst lösen könnten.

5

Insert the tank into the fuselage, guiding the tubing through
the hole in the firewall. The fuel tank is secured using tie
wraps (not included).

Setzen Sie den Tank im Rumpf und führen die Schläuche
durch die Öffnung im Brandschott. Der Kraftstofftank wird mit
Kabelbindern gesichert. (nicht im Lieferumfang enthalten)

6

Secure the line from the clunk to the carburetor. The line from
the vent is routed to the bottom of the fuselage. The remaining
line will be used to fuel the model and will use a fuel dot
mounted to the side of the cowling later in the manual.

Schließen Sie die Spritleitung (die mit Pendel) am Vergaser
an. Die Entlüftungsleitung wird nach in den Rumpf geführt.
Die letzte Leitung dient zum Betanken und wird mit einem
Stopfen verschlossen dessen Stutzen an der Motorhaubenseite
montiert wird. (Wird noch an anderer Stelle beschrieben)

fueL tank inStaLLation•einBau kraftStofftank

Advertising