Compruebe el casete antes de utilizarlo, Verifique as cassetes antes de usá-las – Pioneer CT-W208R Benutzerhandbuch

Seite 33

Advertising
background image

33

Sp/Po

Deutsch

Italiano

Nederlands

Svenska

Español

Português

Verifique os seguintes itens antes de colocar uma cassete no leitor:

Sera que a fita esta com folga ou havera
fita solta fora da cassete?

Se houver folga ou algum bocado de fita estiver fora da
cassete, a cassete poderá não entrar apropriadamente entre
o veio de arrastoe o rolete pressor.Este facto impedirá a
colocação da cassete e poderá avariá-la. Em casos assim,
introduza um lápis num dos orificios de arrasto da cassete e
estique a fita rodando-a na direcção adequada (Fig.A).
Algumas cassetes são fornecidas com um imobilizador de
plástico ou de cartolina, o qual impede a folga da fita. Retire
este imobilizador ao colocar a cassete e recoloque-o após a
audição para guardar a cassete.

Estão as linguetas de prevenção contra
apagamento acidental intactas?

Estas linguetas evitam que gravações importantes sejam apagadas
acidentalmente. Quando a lingueta está partida (Fig. B), nгo й
possível activar a função de gravação, de modo que gravações
valiosas não sejam apagadas por equívoco.
Para gravar em uma cassete cuja lingueta foi partida, simplesmente
cubra o orifício com um pedaço de fita adesiva (Fig. C).
Quando usar cassetes tipo IV (metal) ou tipo II (alta/CrO

2

), tome

cuidado para não bloquear os orifícios sensores com a fita adesiva
(Fig. D, Fig. E). Se os orifícios forem bloqueados, o selector
automático do tipo de fita não operará correctamente.

OBSERVAÇÕES:

÷

A lingueta de prevenção contra apagamento acidental
de cada lado é aquela localizada na esquerda superior
quando o lado a ser protegido está virado para você.

÷

Quando partir uma lingueta, não utilize uma chave de
fendas magnetizada.

COMPRUEBE EL CASETE ANTES
DE UTILIZARLO

MANIPULACION DE LAS CINTAS
DE CASETE

MANUSEIO DE CASSETES

Wispreventielipjes
Flikar for raderingsskydd
Lenguetas protectoras
contra borrado
Linguetas de
prevencao contra
apagamento acidental

Idetificatieputjes
Sensorhal
Orificios sensores
Orificios sensores

Identificatieputjes
Sensorhal
Orificios sensores
Orificios sensores

Metaalcassetta (TYPE IV)
TYPE IV (metallban)
Cinta del TIPO IV (metal)
Fita tipo IV (metal)

High/CrO

2

cassette

(TYPE II)
TYPE II (high/kromband)
Cinta del tipo II
(alta/CrO

2

)

Fita tipo II (alta/CrO

2

)

E

VERIFIQUE AS CASSETES ANTES
DE USÁ-LAS

D

Recuerde los puntos siguientes antes de cargar casetes en el aparato:

¿Está la cinta floja o sale fuera del casete?

Si la cinta sale del casete o si está floja, puede moverse sin
pasar entre el eje de arrastre y el rodillo de presión, lo cual
evitará que la cinta pueda dañarse, motivo por el cual puede
dañarse. En tales casos, tense la cinta insertando un lápiz a
través del cubo del carrete y girándolo. (Fig. A).
Algunos casetes pueden tener un retenedor de plástico o
de papel grueso para evitar que se afloje la cinta. Asegúrese
de extraerlo antes de introducir dicho casete en la grabadora,
y vuélvalo a colocar después de haber utilizado el casete.

¿Están intactas las lengüetas de protección
contra el borrado?

Los casetes disponen de lengüetas de protección contra el
borrado que impiden el borrado accidental de grabaciones valiosas.
Si rompe estas lengüetas con un destornillador (Fig. B), impedirá
el borrado de programas incluso aunque ponga la grabadora en
el modo de grabación presionando el botón de grabación por
error. Para volver a grabar un casete carente de lengüetas, cubra
la abertura con una capa doble de cinta adhesiva (Fig. C).
Cuando utilice cintas del TIPO IV (metal) o del TIPO II (alta/CrO

2

),

tenga cuidado de no bloquear los orificios sensores de la cinta
(Fig. D, Fig. E). Si se bloquean los orificios, el mecanismo del
selector automático de cintas no funcionará correctamente.

NOTAS:

÷

Las lengüetas de protección contra el borrado están
situadas en la parte superior izquierda de la cinta
cuando se mirra la parte a proteger.

÷

Cuando rompa la lengüeta de un casete, no emplee
para ello un destornillador magnetizado.

Esta grabadora de casete está provista de una función de selección
automática de cintas que emplea los orificios sensores del casete
para determinar el tipo de la cinta insertada para que la grabadora
puede ajustarse a la ecualización y polarización propias de la cinta.

NOTAS:

÷

En el caso de cintas del TIPO IV (metal), asegúrese
de que tengan orificios sensores.

÷

Asegúrese de no bloquear los orificios de detección
del tipo de cinta, porque cuando se bloquean estos
orificios, el mecanismo del selector automático de
cintas no funciona correctamente.

÷

No emplee cintas del TIPO III (FeCr).

Este leitor de cassetes vem com um selector automático do tipo
de fita que emprega os orifícios sensores na cassete para determinar
o tipo de fita a ser usada. Deste modo, o leitor de cassetes é
ajustado à polarização de gravação e equalização da fita.

OBSERVAÇÕES:

÷

Quando usar cassetes tipo IV (metal), certifique-se de
que as cassetes tenham orifícios sensores.

÷

Certifique-se de que os orifícios sensores das cassetes
não estão bloqueados; de outro modo, o selector do
tipo de fita não funcionará apropriadamente.

÷

Não utilize fitas tipo III (FeCr).

FUNCION DEL SELECTOR
AUTOMATICO DE CINTAS

FUNÇÃO DE SELECTOR
AUTOMÁTICO DO TIPO DE FITA

Advertising