Bedienelemente, Diverses commandes, Bedieningstoetsen – Brother LS-1717 Benutzerhandbuch

Seite 18: Dispositivi di controllo, Sélecteur de longueur de point, Stichlängen-drehknopf, Steeklengteknop, Selettore della lunghezza del punto

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

9

KENNENLERNEN IHRER MASCHINE

CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE

B

ASISKENNIS

CONOSCERE LA MA

CCHIN

A

D
A

CUCIRE

BEDIENELEMENTE

Stichlängen-Drehknopf

Für die Auswahl eines Stichs drehen Sie einfach den Stichmuster-
wählknopf in beliebige Richtung.
Die Zahlen über dem Drehknopf zeigen die Stichlänge in Millimetern
(mm) an.
Je größer die Zahl, desto größer die Sichlänge.
Wenn der Drehknopf auf 0 gestellt ist, wird der Stoff nicht zugeführt.
Diese Einstellung wird zum Nähen von Knöpfen verwendet.
Der Bereich F dient zum Nähen mit Satinstich (einem engen Zickzack-
stich), der zum Herstellen von Knopflöchern und Dekorationsmustern
verwendet wird. Die für Satinstich erforderliche Position kann entspre-
chend verwendetem Stoff und Faden eingestellt werden. Um die rich-
tige Drehknopf-Einstellung zu bestimmen, prüfen Sie zuerst die Längen-
einstellung auf einem Stück Reststoff.

1 Stichlängen-Drehknopf
2 Kürzer
3 Länger

1

0

F

1

2

4

3

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

DIVERSES COMMANDES

Sélecteur de longueur de point

La longueur du point est réglée en tournant ce bouton.
Les chiffres au-dessus du bouton représentent la longueur du point en
millimètres (mm).
Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
Lorsque le sélecteur est sur 0, le tissu ne sera pas entraîné. Ce réglage
est utilisé pour coudre des boutons.
La plage F est utilisée pour les points bourdon (un point zigzag serré),
les boutonnières ou les points fantaisie . Il est parfois nécessaire de
régler la position pour un point bourdon en fonction du tissu et du fil
utilisés. Pour déterminer la position exacte du sélecteur, il est préféra-
ble d’essayer en premier les réglages de longueur sur une chute de
tissu.

1 Sélecteur de longueur de point
2 Plus court
3 Plus long

BEDIENINGSTOETSEN

Steeklengteknop

Gebruik de steeklengteknop voor het instellen van de steeklengte.
De getallen die boven de knop staan, geven de lengte van de steek
in millimeter (mm) aan.
Hoe hoger het nummer, hoe langer de steek.
Wanneer de knop op “0” staat, wordt het materiaal niet “getranspor-
teerd”, ofwel doorgevoerd. Deze instelling wordt bijvoorbeeld gebruikt
voor het aanzetten van knopen.
De “F” instelling wordt gebruikt voor de satijnsteek (een gesloten
zigzagsteek), die gebruikt wordt voor knoopsaten en decoratief stik-
werk. De juiste positie voor de satijnsteek is afhankelijk van het ge-
bruikte materiaal en garen. U kunt de juiste instelling van de knop
(m.a.w. de juiste steeklengte) bepalen door de steek uit te proberen
op een proeflapje.

1 Steeklengteknop
2 Korter
3 Langer

DISPOSITIVI DI CONTROLLO

Selettore della lunghezza del punto

Per regolare la lunghezza del punto, ruotare il selettore.
I numeri riportati sul selettore indicano la lunghezza del punto in millimetri
(mm).
Maggiore è il numero, maggiore sarà la lunghezza del punto.
Quando il selettore è impostato su 0, il tessuto non viene alimentato. Tale
impostazione è adatta per cucire bottoni.
L’area contrassegnata dalla lettera F viene usata per eseguire un punto satin
(un punto zigzag molto fitto), che può essere utilizzato per eseguire asole e
punti decorativi. La regolazione più idonea per il punto satin varia in base al
tipo di tessuto e di filo utilizzati. Per definire la posizione esatta del selettore,
si consiglia di provare dapprima le impostazioni relative alla lunghezza su
un pezzo di stoffa.

1 Selettore dei punti
2 Più corto
3 Più lungo

Advertising