Reprisage, Stopfen, Stoppen – Brother LS-1717 Benutzerhandbuch
Seite 54: Rammendo
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
45
HEFTEN UND APPLIZIEREN
UTILISA
TION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICA
TIONS
GEBR
UIK
VAN DE
TOEBEHOREN EN APPLICA
TIES
GU
ARNIZIONI E
APPLICAZIONI
Stopfen
STICHLÄNGE
F-2
STICHBREITE
0
NADELPOSITION
M
NÄHFUSS
Keiner
NADEL
Einzel
ANDERE
Stopfplatte
1. Setzen Sie die Stopfplatte auf die Stichplatte und drücken Sie sie an
der richtigen Stelle ein, wie in Abb. A auf der nächsten Seite ge-
zeigt.
2. Legen Sie den zu stopfenden Teil unter den Nähfuß zusammen mit
einer Stoffunterlage zur Verstärkung.
3. Entfernen Sie den Nähfuß, und senken Sie dann den Nähfußheber ab.
4. Beginnen Sie zu nähen, wobei sie zwischen sanftem Wegziehen
des Materials von sich und Hinziehen zu sich abwechseln. Bei
aufgesetzter Stopfplatte bewegen die Transporteure den Stoff nicht.
Sie steuern die Stoffbewegung mit Ihren Händen.
5. Wiederholen Sie diese Bewegung, bis der zu stopfende Teil mit
parallelen Stopflinien gefüllt ist (Siehe Abb. B).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
A
B
Reprisage
LONGUEUR DE POINT
F-2
LARGEUR DE POINT
0
POSITION DE L’AIGUILLE
M
PIED-DE-BICHE
Aucun
AIGUILLE
Simple
AUTRE
Plaque à repriser
1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour
la mettre en place correctement comme l’indique la fig. A de la
page suivante.
2. Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de-
biche.
3. Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.
4. Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu
doucement. La plaque à repriser sur la machine, les griffes d’en-
traînement n’entraîneront pas le tissu. Le tissu est déplacé manuel-
lement.
5. Continuer jusqu’à que la pièce à repriser soit couverte de lignes
parallèles de points. Voir fig. B.
Stoppen
STEEKLENGTE
F-2
STEEKBREEDTE
0
NAALDPOSITIE
M
PERSVOET
Geen
NAALD
Enkel
OVERIGE
Stopplaat
1. Let de stopplaat op de naaldplaat en druk de plaat omlaag zoals
getoond in afb. A op de volgende bladzijde.
2. Leg het stuk dat u wilt stoppen onder de persvoet en leg er te-
vens een stuk stof ter versteviging onder.
3. Verwijder de persvoet en zet de persvoethendel omlaag.
4. Start de naaimachine en trek de stof telkens voorzichtig van u af
en weer naar u toe. Wanneer de stopplaat op de naaimachine is,
zullen de transporteurs de stof niet verschuiven. U kunt de bewe-
ging van de stof met uw handen regelen.
5. Herhaal deze handeling totdat het te repareren gedeelte is opge-
vuld met parallelle rijen steken. Zie afb. B.
Rammendo
LUNGHEZZA DEL PUNTO
F-2
AMPIEZZA DEL PUNTO
0
POSIZIONE DELL’AGO
M (centro)
PIEDINO PREMISTOFFA
Nessuno
AGO
Singolo
ALTRO
Placca da rammendo
1. Posizionare la placca da rammendo sulla placca dell’ago e fissarla come
da fig. A a pagina seguente.
2. Disporre la parte da rammendare sotto il piedino premistoffa assieme a
una tela di rinforzo.
3. Rimuovere il piedino premistoffa, quindi abbassare la leva abbassa-tra-
sportatore.
4. Iniziare a cucire spingendo e tirando leggermente il lavoro verso se stes-
si con movimento alternato. Con la placca di rammendo posizionata
sulla macchina, la griffe di trasporto non riuscirà a spostare il tessuto i
cui movimenti verranno controllati manualmente.
5. Ripetere tale movimento finché la parte da rammendare non sarà coper-
ta da una fitta serie di linee di punti paralleli. Vedi fig. B.