Sony CCD-TRV94E Benutzerhandbuch

Seite 32

Advertising
background image

32

2

1

3

ATTENZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo presso un centro manutenzione qualificato.

PRECAUZIONE
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.

Note sulla spia VTR/CAMERA
•La spia VTR/CAMERA rimane illuminata per

qualche tempo anche dopo che il trasformatore
è stato scollegato dopo l’uso. Questo è normale.

•Se la spia VTR/CAMERA non si illumina,

scollegare il cavo di alimentazione. Dopo circa
un minuto ricollegare il cavo di alimentazione.

Uso con pile alcaline

Usare il portapile (in dotazione) e sei pile alcaline
Sony tipo LR6 (formato AA) (non in dotazione).
(1) Rimuovere il reggipile dal portapile.
(2) Inserire sei pile alcaline nuove nel reggipile,

osservando le indicazioni sul reggipile per
assicurarsi che le pile siano orientate
correttamente.

(3) Inserire il reggipile con le pile alcaline.
(4) Applicare il portapile con le pile alcaline

inserite alla superficie di montaggio batteria
della videocamera nello stesso modo che per
un blocco batteria.

Warnung
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.

Vorsicht
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange es noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.

Hinweise zur VTR/CAMERA-Lampe
•Die VTR/CAMERA-Lampe leuchtet auch nach

Abtrennen des Adapters noch einige Zeit
weiter. Es handelt sich dabei nicht um eine
Störung.

•Wenn die VTR/CAMERA-Lampe nicht

leuchtet, trennen Sie das Netzkabel ab und
schließen Sie es nach etwa einer Minute wieder
an.

Betrieb mit Alkalibatterien

Legen Sie wie folgt sechs Sony LR6/AA-
Alkalibatterien (nicht mitgeliefert) in den
Batteriebehälter (mitgeliefert) ein:
(1) Nehmen Sie den Batteriehalter aus dem

Behälter heraus.

(2)Legen Sie sechs Alkalibatterien in den Halter

unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen
ein.

(3) Setzen Sie den Halter in den Behälter ein.
(4) Bringen Sie den Batteriebehälter am

Camcorder an (er wird in gleicher Weise
angebracht wie der Akku).

Uso di altre fonti di
alimentazione

Stromversorgung

Advertising