Sony CCD-TRV94E Benutzerhandbuch

Seite 92

Advertising
background image

92

Wissenswertes zum
Akku

Consigli per l’uso del
blocco batteria

Questa sezione spiega come ottenere il massimo
delle prestazioni dal blocco batteria.

Preparazione del blocco
batteria

Avere sempre blocchi batteria di
scorta

Preparare blocchi batteria per l’equivalente di
due o tre volte il tempo di registrazione previsto.

La durata del blocco batteria è
inferiore in ambienti freddi

L’efficienza del blocco batteria diminuisce e la
sua carica si consuma più rapidamente se si
registra in ambienti freddi.

Per risparmiare l’energia del blocco
batteria

Spostare STANDBY della videocamera verso il
basso quando non si registra per risparmiare
l’energia del blocco batteria.
È possibile ottenere passaggi di scena senza
stacchi anche se si ferma e si riprende la
registrazione. Mentre si mette in posa il soggetto
o si sceglie un’inquadratura, o quando si guarda
nel mirino o sullo schermo LCD, l’obiettivo si
muove automaticamente e consuma corrente. Il
blocco batteria si scarica anche quando si
inserisce o si estrae la cassetta.

Beachten Sie bei Verwendung des Akkus stets
die folgenden Angaben.

Hinweise zum Akkubetrieb

Wieviele Akkus müssen
bereitgehalten werden?

Es wird empfohlen, Akkus für das Zwei- bis
Dreifache der geplanten Aufnahmezeit
mitzuführen.

Akku-Betriebszeit bei Kälte

Beachten Sie, daß an kalten Einsatzorten der
Akku schneller erschöpft ist.

Um Strom zu sparen

Drehen Sie den STANDBY-Schalter nach unten,
wenn nicht aufgenommen wird. Die Bereitschaft
ist dann ausgeschaltet, und dem Akku wird nicht
unnötig belastet. Es entsteht dabei keine
Störstelle am Szenenwechsel.
Bei eingeschalteter Bereitschaft wird dem Akku
auch in der Aufnahme-Pause durch den Sucher,
das LC-Display und den Autofocus Strom
entzogen. (Auch das Einlegen und
Herausnehmen der Cassette belastet den Akku.)

Wann muß der Akku
gewechselt werden?

Die Länge des Balkens im Batteriesymbol, gibt
die restliche Akkuladung an. Außerdem wird die
Restzeit in Minuten angezeigt.

Wenn der Akku fast leer ist, beginnt i im
Sucher bzw. auf dem LC-Display zu blinken.
Wenn i während der Aufnahme von
langsamem zu schnellem Blinken übergeht,
stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und
wechseln Sie den Akku aus. Lassen Sie die
Cassette jedoch im Camcorder eingesetzt, damit
beim späteren Fortsetzen der Aufnahme keine
Störstelle entsteht.

Quando sostituire il blocco
batteria

Durante l’uso della videocamera, l’indicazione di
carica rimanente diminuisce via via che si usa la
carica del blocco batteria. Appare il tempo
rimanente in minuti.

Quando l’indicatore di carica rimanente
raggiunge il punto minimo, l’indicatore i può
apparire ed iniziare a lampeggiare nel mirino o
sullo schermo LCD.
Quando l’indicatore i nel mirino passa da un
lampeggiamento lento ad uno più rapido mentre
si sta registrando, regolare l’interruttore POWER
della videocamera su OFF e sostituire il blocco
batteria. Lasciare la cassetta nella videocamera
per un passaggio senza stacchi tra le scene dopo
la sostituzione del blocco batteria.

Advertising