Tempo di carica ladezeiten, Akku-betriebszeit, Durata del blocco batteria – Sony CCD-TRV94E Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

8

NP-F530
(mitgeliefert)

NP-F730

NP-F930

95(85)

210 (190)

325 (295)

85 (75)
55 (50)

175 (155)
120 (110)

275 (250)
185 (170)

150 (135)
95 (85)

305 (275)
210 (190)

480 (435)
325 (295)

170 (110)

250 (190)

330 (270)

Carica e installazione del blocco
batteria

Laden und Anbringen des Akkus

Tempo di carica

Ladezeiten

Ladezeit*

Akku

NP-F530 (mitgeliefert)

NP-F730

NP-F930

Tempo di carica* (min.)

170 (110)

250 (190)

330 (270)

Blocco batteria

NP-F530 (in dotazione)

NP-F730

NP-F930

Die erforderliche Zeit für normales Laden steht
jeweils in Klammern.
* Ungefähre Zeit in Minuten zum Laden eines

leeren Akkus mit dem mitgelieferten
Netzadapter. (Bei niedrigen Temperaturen
erhöht sich die Ladezeit.)

Akku-Betriebszeit

Bei dem größeren Wert handelt es sich um die
Betriebszeit beim Aufnehmen mit dem Sucher;
beim kleineren Wert um die Zeit beim
Aufnehmen mit dem LC-Display. Bei
gleichzeitigem Einsatz des Suchers und des
Displays verringert sich die Aufnahmezeit.

Il tempo necessario per una carica normale è
indicato tra parentesi.
* Minuti circa per caricare un blocco batteria

scarico usando il trasformatore CA in dotazione
(temperature inferiori richiedono tempi di
carica più lunghi)

Durata del blocco batteria

I numeri sulla riga superiore indicano il tempo di
registrazione quando si usa il mirino. I numeri
sulla riga inferiore indicano il tempo quando si
usa lo schermo LCD. L’uso di entrambi riduce
ulteriormente il tempo di registrazione.

Akku

Durchgehende

Aufnahmezeit*

Typische

Aufnahmezeit**

Wiedergabezeit

auf LC-Display

Blocco

batteria

Tempo di
registrazione
continua*

Tempo di
registrazione
tipico**

Tempo di
riproduzione
sullo schermo
LCD

NP-F530
(in dotazione)

NP-F730

NP-F930

95(85)

210 (190)

325 (295)

85 (75)
55 (50)

175 (155)
120 (110)

275 (250)
185 (170)

150 (135)
95 (85)

305 (275)
210 (190)

480 (435)
325 (295)

Bei den Klammerangaben handelt es sich um die
Betriebszeit mit einem normal geladenen Akku.
Bei kalten Umgebungstemperaturn ist die
Betriebszeit kürzer.

Ungefähre Zeit in Minuten bei
durchgehendem Aufnahmebetrieb
(Innenaufnahme).

∗∗

Ungefähre Zeit in Minuten für den Fall, daß
die Aufnahme mehrmals gestartet/gestoppt,
das Zoom mehrmals betrieben und die
Stromversorgung mehrmals ein-/
ausgeschaltet wird. Die tatsächliche
Betriebszeit ist möglicherweise kürzer.

Hinweise zur Akkurestzeitanzeige während
der Aufnahme
•Die Akkurestzeit wird im Sucher und auf dem

LD-Display angezeigt. Die Anzeige ist jedoch
manchmal nicht ganz exakt.

•Nach dem Schließen und erneuten Öffnen des

LC-Displays dauert es etwa eine Minute, bis die
richtige Akkurestzeit angezeigt wird.

I numeri tra parentesi indicano il tempo quando
si usa un blocco batteria normalmente carico.
La durata del blocco batteria è inferiore se si usa
la videocamera in ambienti freddi.

Minuti circa di registrazione continua in
interni.

∗∗

Minuti circa quando si registra ripetendo le
operazioni di avvio/arresto, zoom e
accensione/spegnimento. La durata effettiva
del blocco batteria può essere inferiore.

Note sull’indicazione di tempo rimanente del
blocco batteria durante la registrazione
•Il tempo rimanente del blocco batteria è

visualizzato nel mirino o sullo schermo LCD.
Tuttavia l’indicazione può non essere
visualizzata correttamente a seconda delle
condizioni di impiego e delle circostanze.

•Quando si chiude lo schermo LCD e lo si apre

di nuovo, passa circa un minuto prima che sia
visualizzato il tempo rimanente corretto.

Advertising