Sony CCD-TRV94E Benutzerhandbuch

Seite 86

Advertising
background image

86

CCD-TRV54E/TRV56E

VCR

1

2

REC

CAMERA

POWER

OFF

VTR

TV

VIDEO

AUDIO

VIDEO

AUDIO

CCD-TRV94E

: Sens du signal/Signalfluß

: Sens du signal/Signalfluß

En mode d’enregistrement et de pause
d’enregistrement, les prises S VIDEO et VIDEO/
AUDIO fonctionnent automatiquement comme
prises d’entrée.

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

VCR

[a]

[b]

TV

S VIDEO

AUDIO

1

2

REC

CAMERA

POWER

OFF

VTR

VIDEO

(non fourni)/(nicht mitgeliefert)

– CCD-TRV94E seulement
Si votre magnétoscope ou votre téléviseur est
équipé d’une prise S-Vidéo, effectuez le
raccordement à l’aide d’un câble S-Vidéo (non
fourni) [a] pour obtenir une image de qualité
supérieure.

Wenn der Camcorder auf Aufnahme oder
Aufnahme-Pause geschaltet ist, arbeiten die S-
Videobuchse und die VIDEO/AUDIO-Buchsen
als Eingangsbuchsen.

Enregistrement à partir d’un
magnétoscope ou d’un
téléviseur

Aufnahme von einem
Videorecorder oder TV-Gerät

– nur CCD-TRV94E
Wenn Ihr Videorecorder oder TV-Gerät eine S-
Videobuchse besitzt, verbinden Sie diese über ein
S-Videokabel ([a], nicht mitgeliefert) mit dem
Camcorder; Sie erhalten dann eine bessere
Bildqualität.

Advertising