Mise en route / inbetriebsetzung – Sulky Polyvrac XT Benutzerhandbuch
Seite 15

13
FR
DE
Mise en route / Inbetriebsetzung
Attelage / Puissance tracteur
- Atteler la machine au tracteur au moyen de la
béquille
(attelage bas) et régler la flèche à
une hauteur telle que le bord supérieur de la
caisse soit le plus proche de l’horizontale, ce qui
correspond à la position optimale de travail des
disques ou des rampes. Régler si nécessaire le
support réglable de béquille
.
- Pendant les opérations d’attelage, ou de
dételage, veiller à ce que l’axe de verrouillage
de la béquille soit correctement verrouillé.
P
UISSANCE
DE
TRACTION
RECOMMANDÉE
(à titre indicatif)
Il est interdit d’atteler la machine derrière
un camion ou autre véhicule routier non
agricole dépassant la vitesse de 25 Km/h.
3
3
2
2
1
1
Schlepperanbau / Schlepperleistung
- Maschine mit der Stütze
an den Schlepper
ankuppeln (untere Ankupplung) und Ausleger in
der Höhe so einstellen, dass der obere
Fahrgestellrand sich so weit wie möglich in
horizontaler Lage befindet; dies entspricht der
optimalen Arbeitsposition von Streuscheiben und
Spritzgestänge. Bei Bedarf den einstellbaren
Halter der Stütze
einstellen.
- Beim An- oder Abkoppeln darauf achten, dass
die Verriegelungsachse
der Stütze richtig
verriegelt ist.
E
MPFOHLENE
S
CHLEPPERLEISTUNG
(hinweisend zu verstehen)
Es ist verboten, die Maschine hinter einen
LKW oder ein anderes nicht
landwirtschaftliches Straßenfahrzeug zu
spannen, welches 25 km/h überschreitet.
2
2
3
3
1
1
B
B
1
1
Conditions optimum
champs plats
XT 100 80 - 100 cv
XT 130 90 - 110 cv
Optimal bei flachen
Geländeverhältnissen
XT 100
80 - 100 hp
XT 130
90 - 110 hp