Mise en route / inbetriebsetzung – Sulky Polyvrac XT Benutzerhandbuch

Seite 15

Advertising
background image

13

FR

DE

Mise en route / Inbetriebsetzung

Attelage / Puissance tracteur

- Atteler la machine au tracteur au moyen de la

béquille

(attelage bas) et régler la flèche à

une hauteur telle que le bord supérieur de la
caisse soit le plus proche de l’horizontale, ce qui
correspond à la position optimale de travail des
disques ou des rampes. Régler si nécessaire le
support réglable de béquille

.

- Pendant les opérations d’attelage, ou de

dételage, veiller à ce que l’axe de verrouillage
de la béquille soit correctement verrouillé.

P

UISSANCE

DE

TRACTION

RECOMMANDÉE

(à titre indicatif)

Il est interdit d’atteler la machine derrière
un camion ou autre véhicule routier non
agricole dépassant la vitesse de 25 Km/h.

3

3

2

2

1

1

Schlepperanbau / Schlepperleistung

- Maschine mit der Stütze

an den Schlepper

ankuppeln (untere Ankupplung) und Ausleger in
der Höhe so einstellen, dass der obere
Fahrgestellrand sich so weit wie möglich in
horizontaler Lage befindet; dies entspricht der
optimalen Arbeitsposition von Streuscheiben und
Spritzgestänge. Bei Bedarf den einstellbaren
Halter der Stütze

einstellen.

- Beim An- oder Abkoppeln darauf achten, dass

die Verriegelungsachse

der Stütze richtig

verriegelt ist.

E

MPFOHLENE

S

CHLEPPERLEISTUNG

(hinweisend zu verstehen)

Es ist verboten, die Maschine hinter einen
LKW oder ein anderes nicht
landwirtschaftliches Straßenfahrzeug zu
spannen, welches 25 km/h überschreitet.

2

2

3

3

1

1

B

B

1

1

Conditions optimum

champs plats

XT 100 80 - 100 cv

XT 130 90 - 110 cv

Optimal bei flachen

Geländeverhältnissen

XT 100

80 - 100 hp

XT 130

90 - 110 hp

Advertising