Mise en route / inbetriebsetzung – Sulky Polyvrac XT Benutzerhandbuch

Seite 21

Advertising
background image

19

FR

DE

Mise en route / Inbetriebsetzung

f) Raccordements hydrauliques

- Raccorder les prises d’huile au tracteur en ayant

pris soin de nettoyer les embouts côté tracteur et
côté machine.
(Attention!, il peut y avoir risque d’interversion
des fonctions.

E

XEMPLE

DE

RACCORDEMENT

À

EFFECTUER

.

(DE = Double effet)

Signification des pictogrammes pour les fonctions
hydrauliques :

Essieux suiveurs

Embrayage du tapis

Repliage rampe

Vidange à l’arrêt

Dévouteur

Trappe droite (si équipé de trappe double),

ou trappe simple

Trappe gauche (si équipé de trappe double)

Voie variable

Rotation moteur rampes et tapis

Rotation moteur disque

Devers droit et gauche

Blocs de distribution

L

e circuit hydraulique de certaines fonctions

(exemple: rotation des moteurs, ou vidange à
l’arrêt) peut être équipé d’un limiteur de
pression qui stoppe la fonction hydraulique
concernée lorsque la pression dépasse la
valeur de tarage.

³ Ne jamais insister au risque de la

détériorer.

³ Un limiteur endommagé ne doit être

remplacé que par un limiteur de même
tarage.

12

12

1

1

1

1

10

10

9

9

8

8

7

7

6

6

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

f) Hydraulikanschlüsse

- Ölleitungen am Schlepper anschließen, dazu

vorher die Stecker schlepperseitig und
maschinenseitig sorgfältig reinigen. (Achtung! es
besteht die Gefahr der Funktionsumkehrung.

B

EISPIEL

FÜR

DIE

DURCHZUFÜHRENDE

A

NKOPPLUNG

.

(DE = Doppelwirkung)

Bedeutung der Piktogramme bei den hydraulischen
Funktionen:

Nachlaufachsen

Einkuppeln des Förderbands

Einklappen der Ausleger

Hydraulikölwechsel bei Stillstand

Gelenkrührwerk gegen Brückenbildung

Rechter Streuschieber (wenn Ausstattung
mit Doppelschieber) oder einfacher Schieber

Linker Streuschieber (wenn Ausstattung mit
Doppelschieber)

Änderung Spurweite

Motordrehzahl Ausleger und Förderband

Motordrehzahl Streuscheibe

Schräglauf rechs und links

Verteilerblöcke

Der Hydraulikkreis bestimmter Funktionen
(Beispiel: Rotation der Motoren oder
Ölwechsel bei Stillstand) kann mit einem
Druckregler ausgestattet werden, der die
betroffene Hydraulikfunktion stoppt, wenn
der Druck den Tarierwert übersteigt.

³ Niemals Gewalt anwenden, um die

Zapfwelle nicht zu beschädigen.

³ Einen beschädigten

Drehmomentbegrenzer nur durch einen
Begrenzer gleichen Tarierwerts ersetzen.

12

12

11

11

10

10

8

8

7

7

6

6

5

5

3

3

9

9

4

4

2

2

1

1

C

C

1

1

M

ECHANISCHE

M

ECHANISCHE

H

YDRAULISCHE

M

ECHANISCHES

S

TREUSCHEIBEN

M

EHRZWECK

S

TREUSCHEIBEN

S

PRITZGESTÄNGE

FÜR FEUCHTES

S

TREUSCHEIBEN

S

CHÜTTGUT

DPA

1 DE

1 DE

1 DE

1 DE

D

OPPELKLAPPE

2 DE

2 DE

2 DE

2 DE

H

OCHKLAPPFUNKTION

/

/

/

1 DE

M

OTOR

/

/

1 DE

/

A

USRÜSTUNGSTYP

:

F

UNKTIONEN

P

LATEAUX

P

LATEAUX

P

LATEAUX

R

AMPES

F

ONCTIONS

M

ÉCANIQUES

M

ÉCANIQUES

H

YDRAULIQUES

M

ÉCANIQUES

V

RAC HUMIDE

POLYVALENT

DPA

1 DE

1 DE

1 DE

1 DE

T

RAPPE DOUBLE

2 DE

2 DE

2 DE

2 DE

R

EPLIAGE

/

/

/

1 DE

M

OTEUR

/

/

1 DE

/

T

YPE

D

ÉQUIPEMENT

Advertising