Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch

Seite 67

Advertising
background image

133

132

ITALIANO

NEDERLANDS

DEUTSCH

FRANÇAIS

ZOOM

INDEX

INDEX

SELECT

STORE

STOP

K

L

OSD

DISPLAY

V

/REW

STILL ADV

OFF/ON

P.B.DIGITAL

DATE/

TIME

RESET

T

W

s

VO

L

r

PHOTO

SHOT

START/

STOP

VIDEO CAMERA

A.DUB

PLAY

PAUSE

FF/

W

STILL ADV

MENU

ITEM

SET

6

1

5

;

E

D

VAR.

SEARCH

P.B.

ZOOM

1

2

1

º

Utilisation de la télécommande

1

Pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande du caméscope et appuyer sur la
touche adéquate.

Distance au caméscope: moins de 5 mètres.
Angle: Environ 15° vers le haut, le bas, la gauche

et la droite par rapport à l’axe central.

³

La plage d’utilisation décrite ci-dessus est applicable pour
l’utilisation de la télécommande en intérieur. Si l’on utilise la
télécommande en plein air ou sous un éclairage intense, elle
risque de ne pas fonctionner correctement, même dans la
limite de la plage indiquée ci-dessus.

³

A une distance maximale d’environ un mètre, il est aussi
possible d’utiliser la télécommande sur le côté (du côté de la
touche [MENU]).

Sélection du mode de télécommande

Si l’on utilise simultanément deux télécommandes, on pourra
utiliser séparément les deux télécommandes en sélectionnant
des modes de télécommande différents.

³

Si le mode de télécommande réglé sur le caméscope et
celui réglé sur sa télécommande ne correspondent pas,
l’indication [REMOTE] apparaît.

Réglage à effectuer sur le caméscope:
Régler l’élément [REMOTE] du sous-menu [OTHER
FUNCTIONS] sur le mode de télécommande désiré.

Réglage à effectuer sur la télécommande:
[VCR1]: Appuyer sur les touches [

D

] et [

º

]

simultanément.

1

[VCR2]: Appuyer sur les touches [

E

] et [

º

]

simultanément.

2

³

Lorsqu’on remplace les piles de la télécommande, le mode

[VCR1] est automatiquement rétabli.

º

Uso del telecomando

1

Puntate il telecomando verso il sensore di
ricezione della movie e premete uno dei tasti.

Distanza dalla movie: inferiore a 5 metri.
Angolazione:

non deve essere superiore a 15° in
alto, in basso, a destra e a sinistra
rispetto all’asse centrale.

³

L’area di funzionamento del telecomando, indicata sopra, è
riferita all’utilizzo in interni. In esterni o in presenza di luce
molto forte, il telecomando potrebbe non funzionare, anche
se all’interno dell’area indicata.

³

A meno di 1 metro di distanza, è possibile utilizzare il
telecomando puntandolo verso la movie da uno dei lati (Lato
tasto [MENU]).

Selezione del modo di trasmissione
(Se si utilizzando due telecomandi)

Se utilizzate due movie contemporaneamente, è possibile
controllarle da due telecomandi e programmarli perché si
possano utilizzare separatamente.

³

Se il telecomando è programmato su di un modo di
trasmissione differente da quello su cui è programmata la
movie, apparirà l’indicazione [REMOTE].

Impostazioni da effettuare sulla movie
Impostate la funzione [REMOTE] del sottomenu [OTHER
FUNCTIONS], sull modo di trasmissione desiderato.

Impostazioni da effettuare sul Telecomando
[VCR1]: Premete contemporaneamente il tasto [

D

] e il

tasto [

º

].

1

[VCR2]: Premete contemporaneamente il tasto [

E

] e il

tasto [

º

].

2

³

La sostituzione delle batterie del telecomando lo imposta
automaticamente sul modo di trasmissione [VCR1].

º

Gebruik van de afstandsbediening

1

Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op de camerarecorder
en druk op de van toepassing zijnde toets.

Afstand tot de camerarecorder: minder dan 5 meter
Bedieningshoek:

ongeveer 15° vanuit de middellijn
naar boven, naar onderen, naar links
en naar rechts.

³

Het hierboven beschreven bedieningsbereik geldt voor het
gebruik van de afstandsbediening binnenshuis. Bij gebruik
buitenshuis of onder sterke belichting, is het mogelijk dat
de afstandsbediening niet juist werkt, zelfs niet binnen het
bovenvermelde bedieningsbereik.

³

Binnen een afstand van 1 meter tot de camerarecorder is
het tevens mogelijk om de afstandsbediening vanaf de
zijkant (de zijkant met de [MENU] toets) te gebruiken.

Kiezen van de afstandsbedieningsfunctie

Wanneer u twee camerarecorders tegelijkertijd gebruikt, kunt
u deze afzonderlijk met hun afstandsbedieningen bedienen
door verschillende afstandsbedieningsfuncties
in te stellen.

³

Wanneer de afstandsbedieningsfunctie ingesteld op de
camerarecorder en op de afstandsbediening niet met elkaar
overeenkomen, zal de [REMOTE] indicatie
worden afgebeeld.

Instelling van de afstandsbedieningsfunctie op de
camerarecorder:
Stel het item [REMOTE] op het [OTHER FUNCTIONS]
submenu in op de gewenste afstandsbedieningsfunctie.
Instelling van de afstandsbedieningfunctie op de
afstandsbediening:
[VCR1]: Druk tegelijkertijd op de [

D

] toets en op de [

º

]

toets

1

.

[VCR2]: Druk tegelijkertijd op de [

E

] toets en op de [

º

]

toets

2

.

³

Door de batterijen in de afstandsbediening te vervangen

wordt deze automatisch teruggesteld op de [VCR1]
afstandsbedieningsfunctie.

º

Benutzen der Fernbedienung

1

Die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-
Sensor am Camerarecorder richten und die
entsprechende Taste drücken.

Entfernung zum Camerarecorder: Weniger als 5 Meter.
Winkel:

Ca. 15° aufwärts, abwärts, links und rechts
von der Mittelachse.

³

Der vorstehend beschriebene Bedienungsbereich gilt für die
Benutzung im Hause.
Bei der Benutzung im Freien oder unter starker Beleuchtung
ist u. U. korrektes Funktionieren auch in diesem Bereich
nicht gewährleistet.

³

Innerhalb eines Abstandes von 1 Meter kann die
Fernbedienung auch von der Seite des Camerarecorders
(Seite der Taste [MENU]) benutzt werden.

Wählen des Fernbedienungs-Modus

Bei gleichzeitiger Benutzung von zwei Camerarecordern
können Sie unterschiedliche Fernbedienungs-Modi wählen,
damit Sie beide Camerarecorder individuell fernbedienen
können.

³

Wenn an der Fernbedienung und am Camerarecorder nicht
der gleiche Fernbedienungs-Modus gewählt ist, erscheint die
Anzeige [REMOTE].

Am Camerarecorder vorzunehmende Einstellung:
[REMOTE] im Untermenü [OTHER FUNCTIONS] auf den
gewünschten Fernbedienungs-Modus einstellen.
An der Fernbedienung vorzunehmende Einstellung:
[VCR1]: Die Tasten [

D

] und [

º

] gleichzeitig drücken.

1

[VCR2]: Die Tasten [

E

] und [

º

] gleichzeitig drücken.

2

³

Beim Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung wird
diese automatisch auf den Modus [VCR1] umgeschaltet.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: