Šj‚›‚› 3, 5, 6 – Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch

Seite 71

Advertising
background image

141

140

ITALIANO

NEDERLANDS

DEUTSCH

FRANÇAIS

[DC IN]

ŠJ‚›‚›

3, 5, 6

[S-VIDEO OUT]

[S-VIDEO IN]

2

1, 2, 4

1

S-VIDEO OUT

Benutzen des Camerarecorders mit
einem Video-Drucker

Wenn Sie den Camerarecorder an einen Video-Drucker

1

anschließen, können Sie von den aufgezeichneten Szenen
Standbilder ausdrucken.
Nach dem Anschließen aller Geräte auf oben gezeigte
Weise die nötigen Bedienungen durchführen.

Camerarecorder:

1

Den Schalter [OFF/ON] auf [ON] stellen, um den
Camerarecorder einzuschalten.

2

Die Taste [MODE] so oft drücken, bis die Lampe
[VCR] leuchtet.

Video-Drucker:

3

Den Video-Drucker einschalten.

Camerarecorder:

4

Die Wiedergabe-Taste [

1

] drücken.

Video-Drucker:

5

Das Bild in den Druckerspeicher eingeben.

6

Den Druckvorgang starten.

³

Nähere Einzelheiten zur Bedienung des Video-Druckers
können Sie seiner Bedienungsanleitung entnehmen.

³

Für Bilder, die auf anderen Videogeräten aufgezeichnet
wurden und auf diesem Camerarecorder wiedergegeben
werden, oder umgekehrt, kann die Kompatibilität nicht
garantiert werden.

2

S-Video-Kabel

Utilisation du caméscope avec une
imprimante vidéo

Si l’on raccorde le magnétoscope à une imprimante vidéo

1

,

il est possible d’imprimer des images fixes tirées de
séquences enregistrées avec le caméscope.
Après avoir effectué tous les raccordements décrits ci-
dessus, effectuer les opérations nécessaires.

Caméscope:

1

Mettre l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON] pour
mettre le caméscope en circuit.

2

Appuyer sur la touche [MODE] jusqu’à ce que le
témoin [VCR] s’allume.

Imprimante vidéo:

3

Mettre l’imprimante vidéo en circuit.

Caméscope:

4

Appuyer sur la touche de lecture [

1

].

Imprimante vidéo:

5

Mémoriser l’image.

6

Enclencher l’impression.

³

Pour plus de détails concernant l’utilisation de l’imprimante
vidéo, se reporter à son mode d’emploi.

³

La compatibilité ne peut pas être garantie pour les images
enregistrées sur d’autres appareils vidéo et lus sur ce
caméscope, ou vice versa.

2

Câble S-Vidéo

Uso della movie con una stampante
video

Collegando la movie a una stampante video

1

, sarà

possibile stampare immagini Still tratte dalle scene che avete
ripreso.
Prima di effettuare le operazioni di duplicazione, collegate
gli apparecchi come indicato sopra.

Movie:

1

Accendete la movie tramite l’interruttore di
Accensione [OFF/ON].

2

Premete il tasto [MODE] finché la spia [VCR]
non si accende.

Stampante video:

3

Accendete la stampante video.

Movie:

4

Premete il tasto di Riproduzione [

1

].

Stampante video:

5

Memorizzate l’immagine.

6

Avviate la stampa.

³

Troverete maggiori informazioni sul funzionamento della
stampante video sul suo manuale di istruzioni.

³

Non è possibile garantire la compatibilità per immagini
registrate con altri dispositivi video e riprodotte con questa
movie, e viceversa.

2

Cavo S-Video

Gebruik van de camerarecorder met
een videoprinter

Als u de camerarecorder aansluit op een videoprinter

1

, kunt

u stilstaande-beelden uit scènes opgenomen met deze
camerarecorder afdrukken.
Nadat u de aansluitingen hebt gemaakt zoals aangegeven
in de bovenstaande afbeelding, voert u de noodzakelijk
bedieningen uit.

Camerarecorder:

1

Zet de [OFF/ON] schakelaar in de stand [ON]
om de camerarecorder in te schakelen.

2

Plaats een opgenomen videocassette en druk
op de [MODE] toets totdat het [VCR] lampje
aangaat.

Videoprinter:

3

Schakel de videoprinter in.

Camerarecorder:

4

Druk op de weergavetoets [

1

].

Videoprinter:

5

Sla het beeld op in het geheugen.

6

Begin met het afdrukken.

³

Voor verdere informatie over de bediening van de
videoprinter, leest u de gebruiksaanwijzing ervan.

³

De compatibiliteit van beelden opgenomen op andere
videoapparatuur en weergegeven op deze camerarecorder,
en vice versa, kan niet worden gegarandeerd.

2

S-videokabel

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: