Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

15

ITALIANO

NEDERLANDS

DEUTSCH

FRANÇAIS

14

V

Oberer Cassettenfachdeckel (

l

22)

W

Cassettenfach-Fenster (

l

22)

X

Sucher (

l

26, 160)

Aufgrund von technologisch bedingten
Beschränkungen in der LCD-Produktion können auf
dem Sucherbildschirm u. U. einige winzige helle oder
dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist jedoch keine
Funktionsstörung, und diese Punkte werden nicht mit
aufgezeichnet.

Y

Halterungen für den Schultertrageriemen (

l

28)

Z

Cassettenauswurf-Hebel [OPEN/EJECT] (

l

22)

[

Unterer Cassettenfachdeckel (

l

22)

\

Stativanschluß
Zum Befestigen des Camerarecorders auf einem Stativ
(nicht im Lieferumfang).

]

Cassettenhalterung (

l

22)

^

DV-Anschluß (i.LINK) [

´

]

Diese Buchse mit einem Digital-Video-Gerät mit DV-
Anschluß „i.LINK“ verbinden.
„i.LINK“ ist die Buchsenbezeichnung gemäß Norm
IEEE1394-1995.

´

“ ist das Logo auf Produkten, die den „i.LINK“-

Spezifikationen entsprechen.
(Die Zuleitung von digitalen Signalen ist nur bei Modell NV-
DS150 möglich.)

_

S-Video-Ausgangsbuchse [S-VIDEO OUT]
(

l

68, 134, 138, 140, 142, 146)

`

Editbuchse [EDIT

D

] (

l

138, 142)

a

Digital-Standbild-Buchse [D.STILL PICTURE] (

l

146)

b

Audio-Video-Ausgangsbuchse [AV OUT]
(

l

68, 134, 138, 146)

Kopfhörerbuchse [PHONES] (

l

160)

Wenn ein Kabel an diese Buchse angeschlossen ist, wird
vom eingebauten Lautsprecher

¡

des Camerarecorders kein

Ton wiedergegeben.

¡

Eingebauter Lautsprecher: Nur NV-DS15, NV-DS150 und

NV-DS25

c

Mikrofonbuchse [MIC]
Zum Anschließen eines externen Mikrofons oder einer
Stereoanlage. (Durch Anschluß an diese Buchse wird das
eingebaute Mikrofon ausgeschaltet.)

d

Rückstelltaste [RESET] (

l

186)

V

Couvercle du compartiment de cassette supérieur
(

l

22)

W

Fenêtre du compartiment de cassette (

l

22)

X

Viseur (

l

26, 160)

En raison des limitations de la technologie de
production des LCD, il est possible qu’il y ait de
minuscules points brillants ou sombres sur l’écran du
viseur. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie, et
n’affecte pas l’image enregistrée.

Y

Pattes d’attache de la bandoulière (

l

28)

Z

Levier d’éjection de cassette [OPEN/EJECT]
(

l

22)

[

Couvercle du compartiment de cassette inférieur
(

l

22)

\

Réceptacle du trépied
Pour monter le caméscope sur un trépied en option.

]

Support de cassette (

l

22)

^

Borne DV (i.LINK) [

´

]

La raccorder à l’appareil vidéo numérique.
“i.LINK” est le nom du connecteur, conformément à
IEEE1394-1995.

´

” est le logo marqué sur les produits conformes aux

spécifications “i.LINK”.
(Il n’est possible d’entrer des signaux numériques qu’avec
le modèle NV-DS150.)

_

Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO OUT]
(

l

68, 134, 138, 140, 142, 146)

`

Prise de montage [EDIT

D

] (

l

138, 142)

a

Borne d’image fixe numérique [D.STILL PICTURE]
(

l

146)

b

Prise de sortie audio-vidéo [AV OUT]
(

l

68, 134, 138, 146)

Prise de casque [PHONES] (

l

160)

Lorsqu’on raccorde un câble à cette prise, le haut-parleur

¡

incorporé du caméscope est mis hors circuit.

¡

Enceinte intégrée : NV-DS15, NV-DS150 et NV-DS25

seulement

c

Prise de micro [MIC]
Pour raccorder un micro extérieur ou un appareil audio.
(La connexion à cette prise met le micro incorporé hors
circuit.)

d

Bouton de remise à zéro [RESET] (

l

186)

V

Coperchio superiore del vano cassetta (

l

23)

W

Finestrella del vano cassetta (

l

23)

X

Mirino (

l

27, 161)

Per le caratteristiche proprie della tecnologia LCD, sullo
schermo del mirino possono essere presenti punti scuri
o punti luminosi. Non è indice di un funzionamento
difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione
delle immagini.

Y

Passanti per tracolla (

l

29)

Z

Leva di espulsione della cassetta [OPEN/EJECT]
(

l

23)

[

Coperchio inferiore del vano cassetta (

l

23)

\

Attacco per treppiede
Per montare la movie su un treppiede opzionale.

]

Supporto della cassetta (

l

23)

^

Terminale DV (i.LINK) [

´

]

La raccorder à l’appareil vidéo numérique.
“i.LINK” è il nome del connettore conforme allo standard
IEEE1394-1995.

´

” est le logo marqué sur les produits conformes aux

spécifications “i.LINK”.
(Con il modello NV-DS150 è possibile soltanto l’ingresso
dei segnali digitali.)

_

Terminale di uscita S-Video [S-VIDEO OUT]
(

l

69, 135, 139, 141, 143, 147)

`

Terminale Edit [EDIT

D

] (

l

139, 143)

a

Terminale Digital Still Picture
[D.STILL PICTURE] (

l

147)

b

Terminale di uscita Audio-Video [AV OUT]
(

l

69, 135, 139, 147)

Presa per cuffia [PHONES] (

l

161)

Quando viene collegato un cavo a questa presa,
l’altoparlante incorporato

¡

nella movie viene disinserito.

¡

Altoparlante incorporato: NV-DS15, NV-DS150, NV-DS25

soltanto

c

Presa per microfono [MIC]
Per collegare un microfono esterno o un apparecchio
audio. (L’inserimento di uno spinotto in questa presa
disattiva automaticamente il microfono incorporato.)

d

Tasto di ripristino [RESET] (

l

187)

V

Bovenste cassettehouderdeksel (

l

23)

W

Cassettehoudervenster (

l

23)

X

Zoeker (

l

27, 161)

Als gevolg van beperkingen in het productieproces van
de LCD-monitor, is het mogelijk dat zich kleine heldere
of donkere puntjes op het zoekerscherm bevinden. Dit
is echter geen defect en heeft geen invloed op het
opgenomen beeld.

Y

Schouderriem-bevestigingspunten (

l

29)

Z

Cassette-uitwerpknop [OPEN/EJECT] (

l

23)

[

Onderste cassettehouderdeksel (

l

23)

\

Statiefbevestigingspunt
Voor het bevestigen van de camerarecorder op een los
verkrijgbaar statief.

]

Cassettehouder (

l

23)

^

Digitaal-videosysteemaansluiting (i.LINK) [

´

]

Aansluiten op digitale video-apparatuur.
“i.LINK” is de naam van de aansluiting conform IEEE
1394-1995.

´

” is het logo dat u vindt op producten die voldoen aan de

“i.LINK” specificaties.
(Het invoeren van digitale signalen is alleen mogelijk met
het model NV-DS150.)

_

S-video-uitgangsaansluiting [S-VIDEO OUT]
(

l

69, 135, 139, 141, 143, 147)

`

Montage-aansluiting [EDIT

D

] (

l

139, 143)

a

Digitale stilstaand-beeldaansluiting
[D.STILL PICTURE] (

l

147)

b

Audio- en video-uitgangsaansluiting [AV OUT]
(

l

69, 135, 139, 147)

Hoofdtelefoonaansluiting [PHONES] (

l

161)

Wanneer een kabel is aangesloten op deze aansluiting, zal
de ingebouwde luidspreker

¡

van de camerarecorder geen

geluid voortbrengen.

¡

Ingebouwde luidspreker: alleen NV-DS15, NV-DS150 en

NV-DS25

c

Microfoonaansluiting [MIC]
Voor het aansluiten van een uitwendige microfoon of
audioapparatuur. (Wanneer een kabel op deze
ingangsaansluiting wordt aangesloten, zal de ingebouwde
microfoon worden uitgeschakeld.)

d

Terugsteltoets [RESET] (

l

187)

V

W

X

[

Z

Y

\

]

_

^

a

c

d

`

S-VIDEO OUT

MIC

DV

EDIT

D.STILL
PICTURE

E

¥

RESET

AV OUT/
PHONES

b

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: