Nagu.1, Nagu.2f – NORSTAT Safety Relays Benutzerhandbuch

Seite 115

Advertising
background image




application guide safety relays from riese electronic page

111

LED-Verriegelung am Nachschaltgerät STI erlischt, erst dann darf das RS-NAGU gestartet werden.

Nach Anlegen der Versorgungsspannung muss einmalig mit Schlüsselschalter am STI Nachschaltgerät bzw. mit
Remote-Schalter START gegeben werden. Der Schlüsselschalter muss so oft betätigt werden (ca. 2x), bis die gelbe

Siehe STI MC4200E Betriebshandbuch.

After connection with current, Start needs to be initiadet by single operation of the key switch of STI the emergency stop
relay for safety light curtaine respectirely by activating the remove switch. The key switch needs to be activated several
times (appr. 2x) unit the yellow LED lock at the emergency stop relay for safety light curtains STI switches of. Only than
the RS-NAGU can be started. See also STI MC4200E operation quide.

Unfallschutz Lichtgitter: MC4200E, Modus "Betriebsart -Normalfunktion"
Safety protection light gate: MC4200E, modus "operation mode - normal function"

NAGU.2f

PE

BW

S

E-

BW

S

E+

N

230VAC

L

1

B

WS

1P

B

WS

2N

B

WS

1N

MS

1-

2

3

4

Output 1

GNYE

2

1

GNYE

2

1

PE

L

N

A11

3

4

1

2

Output 2

A1

4

B2

3

B2

4

S

EN

D

ER

B

WS

2P

BW

S

E+

1

64

2

63

T

es

tei

ngan

g

B

et

riebs

ar

t

op

er

at

ion mode

tes

t i

nput

41

EM

PF

ÄN

G

ER

1

2

42

21

22

STI MC4200E with muting controller RS-NAGU / RS-NAGU.1 (semiconductor

outputs)
Tested: February 1998

Unfallschutz Lichtgitter: MC4200E, Modus "Betriebsart -Normalfunktion"
Safety protection light gate: MC4200E, modus "operation mode - normal function"

NAGU.1

PE

B

W

SE-

B

W

SE+

N

230VAC

L

1

B

WS

1P

B

WS

2N

B

WS

1N

MS1

-

2

3

4

Output 1

GNYE

2

1

GNYE

2

1

PE

L

N

A11

3

4

1

2

Output 2

A1

4

B2

3

B2

4

SENDER

B

WS

2P

B

W

SE+

1

A1

2

63

op

er

at

ion

m

ode

Te

st

ei

ngan

g

Bet

rie

bs

ar

t

41

EMPFÄNGER

1

2

K1

te

st

inp

ut

42

21

22







STI MC4200E with muting controller RS-NAGU.2f (relay outputs)

Tested: February 1998































LED-Verriegelung am Nachschaltgerät STI erlischt, erst dann darf das RS-NAGU gestartet werden.

Nach Anlegen der Versorgungsspannung muss einmalig mit Schlüsselschalter am STI Nachschaltgerät bzw. mit
Remote-Schalter START gegeben werden. Der Schlüsselschalter muss so oft betätigt werden (ca. 2x), bis die gelbe

Siehe STI MC4200E Betriebshandbuch.

After connection with current, Start needs to be initiadet by single operation of the key switch of STI the emergency stop
relay for safety light curtaine respectirely by activating the remove switch. The key switch needs to be activated several
times (appr. 2x) unit the yellow LED lock at the emergency stop relay for safety light curtains STI switches of. Only than
the RS-NAGU can be started. See also STI MC4200E operation quide.

NORSTAT INC. 300 Roundhill Dr. Rockaway, NJ 07866

Tel: 973-586-2500 Fax: 973-586-1590 www.norstat.com

Advertising