Sony DCR-TRV10E Benutzerhandbuch

Seite 118

Advertising
background image

118

S VIDEO

VIDEO

OUT

TV

VCR

Übertragen eines Bildes von der
Mini-DV-Cassette in den Memory
Stick

Zuleiten des Bildes über die AUDIO/
VIDEO-Buchse

Stecken Sie den gelben Stecker des A/V-Kabels
in die Videobuchse des Videorecorders bzw.
Fernsehers.

Zuleiten des Bildes über die DV IN/
OUT-Buchse

Anschluß über getrennt erhältliches
S-Videokabels (für bessere Bildqualität)
Schließen Sie das S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) an die S-Videobuchse des
Camcorders und des Videorecorders an.
Der gelbe Stecker (Videosignal) des A/V-Kabels
braucht dann nicht eingesteckt zu werden.
Mit einem S-Videokabel erhöht sich die
Bildqualität.

S VIDEO

: Signalfluß/
Sens du signal

A/V-Kabel/Cordon de liaison audio/vidéo

AUDIO/VIDEO

: Signalfluß/Sens du signal

i.LINK-Kabel VMC-IL4435/2DV/4DV (nicht mitgeliefert)/
Câble VMC-IL4435/2DV/4DV iLINK (non fourni)

DV OUT

DV IN/OUT

Enregistrement d’une image
d’une minicassette DV comme
image fixe

Enregistrement de l’image par la
prise AUDIO/VIDEO

Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison
audio/vidéo à la prises vidéo du magnétoscope
ou du téléviseur.

Enregistrement de l’image par la
prise DV IN/OUT

Utilisez un cordon S-vidéo (non fourni) pour
obtenir des images de haute qualité
Avec cette liaison, vous n’avez pas besoin de
raccorder la fiche jaune (vidéo) du cordon de
liaison audio/vidéo.
Raccordez un cordon S-vidéo (non fourni) aux
prises S-vidéo du camescope et du
magnétoscope.
Avec cette liaison, les images de format DV
obtenues sont de très grande qualité.

Advertising