Anzeigen während der aufnahme, Aufnahme, Prise de vues – Sony DCR-TRV10E Benutzerhandbuch

Seite 26

Advertising
background image

26

Indicateurs s’affichant dans le
mode d’enregistrement

Ces indicateurs ne s’enregistrent pas sur la
bande.

Code temporel
Le code temporel indique le temps
d’enregistrement ou de lecture sous la forme
“0:00:00” (heures, minutes, secondes) en mode
CAMERA et “0:00:00:00” (heures, minutes,
secondes, images) en mode VTR. Vous ne pouvez
pas réinscrire uniquement le code temporel.

Indicateur de longueur de bande restante
L’indicateur peut ne pas être précis suivant la
cassette utilisée.

Anzeigen während der
Aufnahme

Die Anzeigen werden nicht auf das Band
aufgezeichnet.

Timecode-Anzeige
Der Timecode wird im folgenden Format
angezeigt: „0:00:00“ (Stunden:Minuten:
Sekunden) im CAMERA-Modus bzw.
„0:00:00:00“ (Stunden:Minuten:Sekunden:
Bildnummer) im VTR-Modus. Der Timecode
kann nicht nachträglich auf das Band
aufgenommen werden.

Bandrestanzeige
Die Genauigkeit dieser Anzeige hängt vom Band
ab.

0:00:01

45min

40

min

REC

Aufnahme

Bereitschafts/Aufnahme-Anzeige (STBY/REC)/
Indicateur d’attente/enregistrement (STBY/REC)

Bandrestanzeige/
Indicateur de longueur de bande restante
Wenn Sie eine Cassette eingelegt haben, erscheint diese
Anzeige kurz nach dem Starten der Aufnahme oder
Wiedergabe./
Il apparaît après l’insertion de la cassette ou un certain
temps d’enregistrement ou de lecture.

Akkurestzeitanzeige/
Indicateur de temps d’utilisation de la batterie

Timecode/Bandzähler-Anzeige/
Code temporel/Compteur de bande

Anzeige für Cassette mit Speicherchip/
Indicateur de mémoire de cassette
Erscheint, wenn eine Cassette mit Speicherchip eingelegt ist./
Il apparaît quand vous utilisez une cassette avec mémoire de cassette.

Aufnahme-Betriebsart/Indicateur de mode d’enregistrement

Prise de vues

Advertising